有奖纠错
| 划词

Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.

编制了一个规划框架。

评价该例句:好评差评指正

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个你的位置.

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de passer d'un Haut Représentant à un Représentant spécial européen.

可能由一个欧洲特别代表联合国高级代表。

评价该例句:好评差评指正

Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.

前往日内瓦履行其他的阿莫林大使。

评价该例句:好评差评指正

La réunion sera présidée par le Chili (qui remplacera les Pays-Bas à la présidence).

会议由智利主持(智利荷兰担任主席)。

评价该例句:好评差评指正

Il a succédé au directeur.

了经理位。

评价该例句:好评差评指正

Il a succédé au directeur.

了经理位。

评价该例句:好评差评指正

Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.

伊图里旅的尼泊尔营印度营的位置。

评价该例句:好评差评指正

M. Van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, prend la présidence.

副主席范德尔普勒伊姆先生(比利时)主席。

评价该例句:好评差评指正

On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.

开始进行规划,以便为多国临时部队做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.

的同事和的人继续从事这种努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.

们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来卜拉希米先生。

评价该例句:好评差评指正

Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.

现正计划由一个可能的联合国特派团东帝汶过渡当局。

评价该例句:好评差评指正

M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.

耶森-彼德森先生因健康原因辞的哈里·霍尔克里。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note aussi de la nomination de M. Michael Steiner pour lui succéder.

们还注意到任命米夏埃尔·施泰纳先生他的工作。

评价该例句:好评差评指正

Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc

克莱尔明确表示要马克的主席

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.

新的钻石独立评价员小组已经了原来的评价员的工作。

评价该例句:好评差评指正

Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.

有关部门的东帝汶高级官员在看守的基础上了他们的能。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

很遗憾的是,在一个人任命之后立即离开委员会。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le Madagascar Action Plan (MAP) a pris le relais.

目前,由《马达加斯加行动计划》(MAP)予以

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


感化院, 感怀, 感激, 感激不尽, 感激的, 感激涕零, 感觉, 感觉不到地, 感觉测量的, 感觉测量器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

A l'époque c'était mon grand-père qui avait pris la suite de ses parents.

那时,祖父他的父母。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quelques jours plus tard, Marie le remplace à son poste d'enseignant.

几天后,玛丽他的教授一职。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La mort de nos parents est dans la nature, et nous devons leur succéder.

父母的死亡是必然之事,们应当他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un deuxième observateur prit sa place.

另一个监视人了他的

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第四册

Konck a succédé au docteur Parpalaid, dans une petite ville où personne n’est malade.

科诺克在一座没人生病的小城市了帕尔帕莱大夫。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il prendra la suite de son père et deviendra tapissier du roi.

他将他父亲的置,成为国王的挂毯商。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle a toujours voulu succéder à son père, à la tête de la maison familiale.

她一直想她父亲成为家族企业的负责人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Iris Knobloch succédera à Pierre Lescure à la présidence du Festival de Cannes.

Iris Knobloch将 Pierre Lescure担任纳电影节主席。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cette coiffe très particulière, les 190 pharaons qui lui succéderont la porteront.

未来他的190法老都会戴这个很特别的头饰。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dès que tu seras fatiguée, ta mère te remplacera, tu as compris ?

如果你觉得累了,就让你的妈妈来你的工作,明白了吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur le maire, dit-il, je continuerai le service jusqu’à ce que je sois remplacé.

“市长先生,”他说,“在别人来以前,还是负责的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette manœuvre provoque la colère du général Weygand, qui a remplacé Gamelin à la tête des armées alliées.

这一举动激起了加默兰担任联军首领的魏刚将军的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le colonel Sandherr était mort, et le lieutenant-colonel Picquart lui avait succédé comme chef du bureau des renseignements.

桑德尔上校去世了,他出任情报局长的是皮卡尔上校。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Lui, il fleuri, le cerfeuil des fous, au mois de mai, donc il prend le relais en quelque sorte.

疯人芹菜在五月份开花,所以它在某种程度上了森林芹菜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel sonna aussitôt le domestique qui avait remplacé Barrois, et au nom de Noirtier lui donna cet ordre.

莫雷尔立刻按铃招呼进那个巴罗斯的仆人,按照诺瓦蒂埃的意思作了那个吩咐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

S'ils arrivent à nous descendre tous et que tu survives, Harry, l'arrière-garde sera prête à prendre le relais.

如果他们把们都干掉了,只有你还活着,哈利,还有后续的警卫随时准备上来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On utilisera cette technique d'impression jusqu'au XIXe siècle, date à laquelle des normes rotatives prendront le relais.

这种印刷技术一直使用到 19 世纪,那时,轮转印刷机将它。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Aujourd'hui, son plus jeune lui a annoncé qu'il revenait et qu'il lui succéderait à la tête de la ferme.

今天,他最小的孩子告诉他,他要回来了,他将他成为农场的负责人。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'est moi qui la remplace en tant que directeur.

她担任导演的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et c'est lui qui a été officiellement désigné pour le remplacer.

而正式任命他的正是他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


感觉减退, 感觉交叉, 感觉力, 感觉灵敏的, 感觉论, 感觉论的, 感觉论者, 感觉麻木的, 感觉器, 感觉器官的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接