有奖纠错
| 划词

Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.

后来发生了某件事情,某件描述事情。

评价该例句:好评差评指正

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述生活他个人英雄形象矛盾之中。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.

描述是一个摧毁过程,一种灾变形。灾从开始就存在。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dont j'ai parlé ne seront pas faciles.

我所描述措施不是容易措施。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau que dresse le rapport du Groupe d'experts est préoccupant.

专家小组所描述况令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.

她认委员会接受她所描述安排。

评价该例句:好评差评指正

Tous les scénarios que j'ai décrits sont inquiétants.

描述所有这些情况都令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau que nous dresse le rapport du Secrétaire général est effectivement mitigé.

秘书长报告描述情景确实是喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正

La situation, telle qu'elle est décrite dans le rapport, est effectivement intenable.

报告描述情况确实是

评价该例句:好评差评指正

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长报告中所描述局势非常严峻。

评价该例句:好评差评指正

Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.

这些笼统描述形式可是多种多样

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.

收取货物义务涉及规定中描述两个要素。

评价该例句:好评差评指正

Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.

他聆听并亲自目睹了言辞无法描述痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances que je viens de décrire compliquent encore les choses.

我刚才描述情况增添了这项工作度。

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.

每组含有一个用点数详细描述物项单。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, la situation que je viens de décrire au Moyen-Orient est certes fragile.

最后,前面所描述中东局势的确很脆弱。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述一些减少灾害风险政策。

评价该例句:好评差评指正

Les défis décrits aujourd'hui dans cette enceinte ne sont pas nouveaux.

在今天这个会议上描述各种挑战并非新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général plaide en faveur de l'approche prudente que j'ai soulignée.

秘书长报告主张采取我刚才描述谨慎办法。

评价该例句:好评差评指正

La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.

高级代表描述形势在很多方面是值得注意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照东方方式的, 按照惯例, 按照规定, 按照规定格式, 按照规则进行的比赛, 按照计划, 按照纪律, 按照礼节, 按照某一方案, 按照年代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, de la façon dont tu me le décris, ça ne marche pas.

按照你方式,这个办法行不通。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est simplement que ces effets ne seraient pas si importants que ce qu'Easterlin avait décrit.

只是这些影响并不像伊斯特林那样重要。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les deux autres gravures représentaient des scènes analogues dans une classe supérieure de la société.

另外两张雕版画是在社会上层阶级里同类情景。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Voici comment on peut la décrire.

这里有怎么

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Et si c'était l'Atlantide, décrite par Platon ?

这是亚特兰蒂斯吗,是柏拉那样吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux répondit qu'il n'avait pas décrit un syndrome, il avait décrit ce qu'il avait vu.

里厄回嘴说,他不是症候群,而是他亲眼看见情况。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce que je viens de décrire, ce sont vos préférences.

刚刚,是你性格。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu vécu des expériences comme celles que nous avons décrites ?

你是否有过类似经历?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Toutes les descriptions ne sont pas forcément bien faites.

并不是所有都是客观

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez les dialogues et dites si chaque personne aime ou n'aime pas le lieu qu'elle décrit.

听这些对话然后直说每个人喜欢或者不喜欢她地方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je mettrai le lien dans la description.

会把链接放在

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je t'invite à cliquer sur le lien en description de la vidéo.

请点击视频处中链接。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On te met également le lien dans la description.

也会把链接放在

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mieux est de suivre le lien dans la description.

最好办法是通过链接查看。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok, Comment décririez-vous vos relations amicales ?

,您会如何友谊?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La solitude absolue, le spectacle de la nature, le plongèrent bientôt dans un état presque impossible à décrire.

绝对孤独,自然景色,很快就侵入到一种无法被状态。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour cela, cliquez sur le lien dans la description de la vidéo.

点击视频处中链接即可。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il suffit de cliquer sur le lien dans la description.

只需要点击链接就行。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Avant ça, je t'invite à jeter un œil dans le premier lien dans la description.

在此之前,请你查看第一个链接。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, prends vraiment le temps de regarder ces différentes ressources dans la description.

所以,你要花时去看不同资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费, 按重量地, 按周日分的记事簿, 按轴线定向, 按子午线航行, 按字母顺序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接