有奖纠错
| 划词

De plus, l'organisation d'aide humanitaire israélienne connue sous le nom de Latet, c'est-à-dire « donner », a recueilli environ 22 tonnes de vêtements, de couvertures et autres fournitures à l'intention des sans-abri et des réfugiés salvadoriens.

此外,一个叫做“LATET”(意思是“奉献”)以色列人道主义援助组织为萨尔瓦多无家可归难了大约22吨衣服、毯子和各种援助

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation rassemble, classe et au besoin publie, au sujet de la production, du commerce, de l'offre, des stocks, de la consommation et des prix du jute, des articles en jute, des produits synthétiques et autres produits de remplacement, les statistiques qui sont nécessaires au bon fonctionnement du présent Instrument.

本组织应、整理和分析为执行本文书所需关于黄麻、黄麻制品、合成和其他代用品在产、贸易、供应、储存、消费和价格等统计资料、及所有其他有关资料,并在必要时并予发表。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il importe de régler d'urgence un ensemble de problèmes essentiels concernant les méthodes à utiliser pour dresser la liste des spécifications, recueillir les données sur les prix, calculer les coefficients de pondération des dépenses, et déterminer les prix de services se prêtant aux comparaisons, tels que les services médicaux et les projets de construction.

第一,当务之急是解决一系列重要问题,这些问题涉及制定规格清单、物价数据、汇编开支权数和确定“不易比较”服务(如医疗服务和建筑项目)价格法。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme mondial d'évaluation de l'abus de drogues a continué d'élaborer sa collection de modules; il a ainsi mené à bien les modules suivants: Études d'évaluation thématique: approche qualitative de la collecte de données (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.04.XI.15) et L'épidémiologie de la drogue: problèmes éthiques, principes et lignes directrices (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.04.XI.19).

全球评估案通过完成《焦点评估研究:数据一种定性法》(联合国出版物,出售编号:E.04.XI.5)和《药物流行病学中伦理挑战:问题、原则和指南》(联合国出版物,出售编号:E.04.XI.9)有关单元,继续提供其工具包模块服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一饱眼福, 一抱[双臂合围之量], 一抱草, 一抱柴, 一抱粗的树, 一杯白兰地, 一杯茶, 一杯椴花茶, 一杯黑茶藨子酒, 一杯红葡萄酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北京冬奥会特辑

La vidéo d'un présentateur japonais montrant fièrement sa collection en collègues lors d'un reportage sur les jeux est devenue populaire sur les réseaux sociaux chinois.

一名持人在报道冬奥会时,自豪向他的同事展示他的收集视频在中国社交媒体上广泛传播。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一杯烧酒, 一杯水, 一杯无咖啡因的咖啡, 一杯香槟酒, 一倍半的, 一辈子, 一本畅销书, 一本词典的补编, 一本很普通的书, 一本杰出的着作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接