有奖纠错
| 划词

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉他。

评价该例句:好评差评指正

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人向她救命恩人表示衷心,这种与其说是用语言,不如说是用眼泪表示,她那美丽眼睛比她那会讲话双唇更能充分地表达她内心激。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


以才智出众, 以抄写为生, 以诚恳的语气讲, 以诚相待, 以出口抵进口, 以出口货换进口货, 以出售蔬菜、食品为主, 以传统的方式, 以此, 以此类推,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Il le trouvait enfin, et comment ? ce sauveur de son père était un bandit !

到底遇见了,可真是无奇不有!父亲的命恩竟会是一个匪徒!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! vous m’accorderez bien les cinq minutes de grâce, dit Morcerf, car, moi aussi, j’attends un sauveur.

“噢!请你们宽限我五分钟,”马尔塞夫答道,“因为我所等的也是一位命恩。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il aimait la grange et les écuries ; il aimait le père Rouault, qui lui tapait dans la main en l’appelant son sauveur .

喜欢仓库和马厩,喜欢卢奥老爹拍着的手,叫命恩

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis Mrs. Aouda, un peu fatiguée, remonta dans son appartement, après avoir « à l’anglaise » serré la main de son imperturbable sauveur.

饭后,艾娥达夫有点疲倦了,照英国习惯轻轻握了握这位沉静的命恩的手,就回自己的房间去了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant à Robert, il n’avait que ses caresses à donner ; il les offrit à son sauveur, et Thaouka ne fut pas oublié dans sa distribution.

至于罗伯尔,没有什么东西可送,只有热吻。热吻着命恩,同时也没有忘记热吻桃迦。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda avait souri ; mais après tout, elle lui devait la vie, et son sauveur ne pouvait perdre à ce qu’elle le vît à travers sa reconnaissance.

艾娥达夫笑了,但无论如何,是感激从死出来的福克先生的。根据自己的观察,认为命恩这次的赌博是不会输的。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment, madame Bonacieux reprenait ses sens. Elle ouvrit les yeux, regarda avec terreur autour d’elle, vit que l’appartement était vide, et qu’elle était seule avec son libérateur.

这时,波那瑟太太恢复了知觉。睁开眼睛,恐惧地看一看周围,见房间没有,只剩下命恩

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On chercha partout son libérateur, mais son libérateur ne reparut point ; on le demanda à tout le monde, mais personne ne l’avait vu. Quant à Carmela, elle était si troublée qu’elle ne l’avait point reconnu.

大家到处找命恩,但那个却不见面了;到处打听,但谁都不曾见过。卡美拉因为自己当时没看,心感到老大的不舒服。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Permettez-moi, mon cher, lui dit-il, de vous présenter M. le capitaine de spahis Maximilien Morrel, mon ami, et de plus mon sauveur. Au reste, l’homme se présente assez bien par lui même. Saluez mon héros, vicomte.

“我亲爱的阿尔贝,”说,请让我给你介绍玛西梅朗·莫雷尔先生,驻阿尔及利亚的骑兵上尉,是我的朋友,而且还是我的命恩。请向我的英雄致敬吧,子爵。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


以低利借款, 以抵押担保债权, 以抵押品担保, 以点带面, 以毒攻毒, 以杜流弊, 以讹传讹, 以恩报德, 以二比零领先, 以法律的名义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接