有奖纠错
| 划词

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

本A 类设备符合加拿大ICES-003 标准。

评价该例句:好评差评指正

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

该B 类装置符合加拿大ICES-003 号标准.

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants qui avaient pris part à la mission ont pris la parole.

参与实地考代表发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation internationale du Travail était représentée par plusieurs observateurs.

国际劳工组织员出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu n'est pas seulement de combler la « fracture numérique » actuelle dans le monde, mais d'éviter qu'elle ne s'élargisse rapidement.

这个挑战不止是要弥补目前全球差距”,而且要避免它迅速扩大前景。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR a obtenu notamment le détachement de plusieurs hauts fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).

除其他外,训研所获得从联合国开发计划署(开发署)借调来高级人员。

评价该例句:好评差评指正

M. Mohamed Qanyare Afrah fait partie du Gouvernement national de transition et de proches associés de M. Hussein Haji Bod également.

穆罕默德·肯雅雷·阿弗拉赫在民族过渡政府中担任内阁职务,侯赛因·哈吉·博德亲密助理也参加了内阁。

评价该例句:好评差评指正

Par un certain nombre de l'esprit d'entreprise des étudiants de niveau collégial d'une première classe gestion de la clientèle d'attirer le monde entier!

颇有经营头脑在校大学生凭借着一流经营理念招揽天下客!

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs interlocuteurs ont fait part de vives préoccupations face à l'incapacité, selon eux, de l'ONU à protéger la population civile d'Abyei pendant les combats.

对话者对他们所视联合国在冲突期间不能保护阿卜耶伊平民现象表示强烈关切。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres du bureau de la Commission se sont félicités de la façon dont POPIN contribuait à faire plus largement connaître les questions démographiques.

委员会主席团成员赞扬人口信息网在提高人们对人口问识方面所做工作。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de son examen du rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni un complément d'information.

在审议该报告期间,咨询委员会会晤了秘书长代表,后者提供了更多资料。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires.

委员会审议秘书长上述报告期间,会晤了秘书长代表;他们提供了更多情况。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, au Siège, ainsi qu'avec des représentants du Centre à Genève, par vidéoconférence.

咨询委员会在审议该报告期间,在总部会晤了秘书长代表,并通过电视会议方式同国贸中心在维也纳代表交换了意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de l'Assemblée générale y a également participé, ainsi qu'un nombre important de directeurs exécutifs de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international.

大会主席以及世界银行及国际货币基金组织执行主任也参加了会议。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'action doit continuer à se porter de manière encore plus forte sur la reconstruction et le développement économique - comme plusieurs orateurs l'ont déjà noté.

第一,必须为重建和经济发展加倍努力——成员早先时候已经提及这一点。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci sera donc appelée, à sa quarante-cinquième session, à proposer la candidature de nouveaux membres et à renouveler celle de certains membres en exercice du Conseil d'administration.

因此委员会第四十五届会议将需要提名理事会新成员和重新提名理事会一些现任成员。

评价该例句:好评差评指正

Dans les systèmes juridiques où le même bien peut être donné en garantie à plusieurs créanciers ayant des rangs différents, le problème ne se posera peut-être pas.

在允许用同一笔资产向等级不同债权人出具担保法律制度中,可能不会出现这个问

评价该例句:好评差评指正

Des allocutions de bienvenue seront prononcées par un ou plusieurs représentants du Gouvernement uruguayen et par le Directeur exécutif du PNUE ou, en son absence, par son représentant.

将由乌拉圭政府代表、以及环境署执行主任-或在其无法出席情况下-由其代表在会上致欢迎辞。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez besoin Nous sommes très heureux pour vous, nos principaux produits: I-PEX de SMA, numérique antennes, l'antenne 5, RF haute fréquence produits, et ainsi de suite!

你如果有需要我们很高兴为你们服务,我们主要产品有:I-PEX对SMA、天线、五节天线、RF高频系列产品等等!

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont soulevé la question de la mobilisation des fonds, un certain nombre se déclarant favorables à la mise en commun des ressources et à la budgétisation intégrée.

发言者提到了资源调动问,其中鼓励集中资源和共同编制预算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相声, 相时而动, 相识, 相识的人, 相使, 相士, 相似, 相似比, 相似处, 相似的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Elle remonte au deuxième siècle avant Jésus-Christ, c'est-à-dire l'époque où des pêcheurs se sont installés sur l'île de la Cité.

公元前2世纪,也就是数位渔民定西岛时期。

评价该例句:好评差评指正
法式生哲学

– Oui, je pense qu'il y a quand même quelque chose de l'ordre de la dématérialisation qui fait qu'il n'y a pas le cadre favorable à la demande de pardon ou à celle du fait d'accorder son pardon.

是的,我认存在一些数位化的因素,这意味着没有一个有利于请求原谅或给予原谅的环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视, 相视而笑, 相视莫逆, 相书, 相熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接