Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…
桌上整齐的放着筷,杯,盘什么的。
Des normes élevées ont été observées sans concours financier important des autorités publiques ; les occupants sont financièrement et concrètement responsables de leur logement et ont donc personnellement intérêt à les maintenir en bon état.
挪威的高住房标准在公共当局并不提供什么资助的情况下达到的。 居住者对他们的家屋承担经济责任和实际责任,因对于保持他们的家屋整齐不紊有个人和经济的利益。
Le Président l'Algérie a souligné le potentiel considérable du dialogue en tant qu'arme de résistance contre l'assaut de l'uniformité et du modèle unique provenant des pays riches sur le plan matériel qui tendent à transformer les sociétés authentiques et humaines en ce qu'il a appelé « des sociétés schizophrènes ».
阿尔及利亚总统认为,对话有其巨大的潜力,可以遏制来自物质富裕国家的单一模式造成的整齐划一,因为这将把一个真正和温暖的社会转变为一个他所谓的“精神分裂的社会”。
Enfin, comme l'a souligné le Président Alberto Fujimori, la façon dont la mondialisation touche les pays dotés d'économies non développées traduit la mesure dans laquelle ce processus est essentiellement mais non pas uniformément mondial : il a plutôt lieu dans le cadre d'un système de déséquilibres et de discorde auquel nous aurions dû renoncer.
最后,正阿尔贝托·藤森总统所指出,全球化对不发达国家经济的影响反映了这个进程在全世界基本上不整齐划一的,而在我们应该抛弃的不平衡以及不和的支助范围内进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。