有奖纠错
| 划词

Ces résultats sont également confirmés dans des publications récentes.

点得到了最近文献步证实。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des auteurs estiment toutefois que la situation juridique n'est pas entièrement claire.

但是,学术文献共识是,法律状况不是很清楚。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.

报告还提到了关筹资最新文献些内容。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版文献证据作为索赔佐证。

评价该例句:好评差评指正

On pourra également tenir compte des opinions exprimées par les auteurs.

法律文献意见也可予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, la documentation relative au climat et au développement propose deux approches.

点,有关候和发文献持两种不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Faute de locaux adéquats, l'ouverture effective de ces centres a été retardée.

办公场地不足,文献中心实际开放日期已被推迟。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, leur utilisation n'est pas toujours rigoureuse.

遗憾是,些名词在文献使用有些混乱。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le mieux documenté est celui de la Somalie.

索马里就是文献记载最全例。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de nombreuses conclusions ont conservé leur pertinence.

然而,以往文献许多研究结果仍可被认为是能够说明问题

评价该例句:好评差评指正

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多文献包括重要政党纲领都表明趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dans le tableau 2.4 ci-dessous les valeurs de calcul trouvées dans la littérature sont résumées.

表 2.4 归纳了文献中计算相关数值。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des sources documentaires étendues pour rechercher des conseils.

有大量准则文献可以参阅。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est difficile d'obtenir des renseignements sur la gestion des complications de l'avortement.

例如,关流产并发症管理文献就很难取得。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2.3 résume les estimations de demi-vie trouvées dans la bibliographie.

表 2.3 归纳了在文献中找到半衰期估计值。

评价该例句:好评差评指正

On fait une constatation très similaire lorsqu'on examine la bibliographie sur cette question.

在关问题文献目录上也存在些类似情况。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, chacun d'eux a fait l'objet au fil des années d'une littérature considérable.

当然,每“基石”多年来都积累了大量文献

评价该例句:好评差评指正

De nombreux auteurs avaient d'ailleurs appuyé cette position avant et après la Deuxième Guerre mondiale.

从二战之前和之后文献中都载有赞同个立场文字。

评价该例句:好评差评指正

Les études théoriques sur la question sont nombreuses et connues.

个问题有大量著名理论文献

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机动驳, 机动车, 机动车辆, 机动处置, 机动船, 机动大队, 机动的, 机动费, 机动绞车, 机动绞盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

La littérature de l’époque foisonne d’exemples de mariages malheureux.

当时有很多不幸婚姻例子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dans des écrits aussi anciens que celui-ci, l'interprétation de chaque mot compte autant que la traduction.

“在翻译代这么久远时候,对每一个词解读都相当重要。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est un document pour le moins surprenant, nous dit-il après l'avoir relu deux fois.

“这份内容令人相当吃惊。”他看了两遍之后说。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Les études et les références utilisées figurent dans la description ci-dessous.

视频使用研究和参考已在下方描述处列出。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous souvenez-vous de ce que révélait ce texte rédigé en guèze ? demanda Keira au conservateur du musée.

“您还记得这段吉兹语是什么内容吗?”凯拉问博物馆管

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Ici, moins de références que dans un supermarché classique et des passages plus étroits pour les rassembler.

在这里,参考比传统超市少,收集参考通道也更窄。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que des erreurs d'index ou de pagination dans des vieux documents médiévaux, y'en avait régulièrement.

因为在世纪,索引或页码常常出现错误。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce lien avec la terre, il se retrouve totalement dans la littérature actuelle.

这种与土地联系,在当前完全可以找到。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Plusieurs textes, dans l'histoire des sociétés humaines, ont posé des règles de vie commune.

人类社会历史上几篇都规定了共同生活规则。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme ils transmettaient leurs connaissances à l'oral, ils ont laissé peu d'écrits et leurs recettes sont restées secrètes.

高卢人只是口头传授技艺和知识,并且几乎没有留下任何纸质,因此他们配方仍然是个秘密。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

31e édition du FIFE, avec cette fois 110 films, 22 webdocumentaires venant d’une quarantaine de pays différents.

第31届国际环境电影节,这次有110部电影,22个来自四十个不同国家网络

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

MM : En Allemagne la patronne de la Documenta est limogée après des accusations d'antisémitisme.

MM:在德国,老板在被指控反犹太主义后被解雇。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que je préférerais connaître vos intentions avant de vous instruire plus avant sur la nature de ce texte.

“因为在谈论这篇性质和内容之前,我想先了解清楚你们目的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au début, il leur arrivait fréquemment de buter sur leurs lectures d'archives en trisolarien, mais, avec le temps, ils s'y firent.

程心和关一帆开始磕磕绊绊地阅读三体资料。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous n'avons aucune certitude que ce document soit lié en quoi que ce soit avec mon pendentif, n'est-ce pas ?

“我们完全无法确定手这份内容跟我吊坠是否有关系,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Je ne connais aucun Charcot, dans la littérature médicale, que je lis tous les jours sur l'ordinateur, qui a survécu.

在我每天在电脑上阅读医学,我不知道有哪个夏科能够活下来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour commencer, il faut savoir que la momification prenait entre 40 et 70 jours selon les procédés employés.

首先,根据制作过程来看,木乃伊制作需要40到70天。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle y travailla tout l’été, assistée dans sa tâche par Lisa, qui s’occupait pour elle de toutes les recherches documentaires, rédigeant des synthèses.

玛丽为此忙碌了整整一个夏天,丽莎是她好助手,帮助她做了许多搜集工作,还撰写了很多总结报告。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Selon les rares documents disponibles aujourd'hui, il semble issu d'une famille modeste qui s'est construite, génération après génération, un capital social et foncier.

根据现有少量,他似乎出自一户普通家庭,而这个家族一代接一代地建立起了社交及不动产资本。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est encore plus emphatique, se disait-il, que les pièces officielles du traité de Munster, que mon professeur de diplomatie me faisait copier à Londres.

“这比我在伦敦时外交老师让我抄写闵斯特尔条约正式还要夸张,”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机动性, 机动演习, 机动自行车, 机断, 机帆船, 机房, 机锋, 机耕, 机工, 机构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接