L'effondrement de l'ancien bloc de l'Est a marqué le début d'une nouvelle vague de migration rom.
在东欧集团垮台后,出现了罗姆人移民的新浪潮。
Comme le dit le rapport, on ne pourra pas se contenter de vaquer aux affaires courantes et de laisser déferler une nouvelle vague de sous-développement sans s'inquiéter de l'application équitable et cohérente des négociations d'Uruguay.
正如报告所指出的,不仅仅应付当前的事务,听任不发达的新浪潮泛滥而毫不关心乌圭回合的谈判是否得到公平而连贯的执行。
La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.
出现的国内武装冲突不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当欠发达所造成的挫折感的结果。
Les divers diagnostics effectués par des organisations internationales et des institutions universitaires montrent que le fossé se creuse de plus en plus entre les conditions de vie des pays développés et celles des pays en développement.
国际机制学术机制所进行的各种诊断性分析显示,发达国家发展中国家之间的居住条件差距日益加大,这种巨大的不平衡已经持续很长时间,除够纳入经济全球化新浪潮的几个国家之外,这只是使发展中国家的状况更加严重。
Des membres de la section locale du RNU, dont la rencontre avec des chefs de la communauté cosaque locale et des recruteurs de l'armée a été diffusée sur le réseau télévisé local, organisent actuellement la dernière vague d'activités antisémites.
当俄罗斯民族团结党成员与当哥萨克领导人军队征兵人员的会议在当电视台频频报道,现在这些成员又发起反犹太人活动的新浪潮。
Sa recrudescence est d'autant plus grave que, comme l'ont démontré les évènements survenus en Europe du Sud-Est ces 10 dernières années, le terrorisme international est étroitement lié à certaines de ses formes (trafic illicite d'armes et de drogues, blanchiment d'argent, etc.).
正如近10年来东南欧发生的事件所证明的,犯罪的新浪潮显得特别严重,尤其是因为国际恐怖主义与某些犯罪形式(非法贩运武器药物、洗钱等)密切相关。
On a de plus en plus le très net sentiment qu'une nouvelle vague de créativité, d'innovation et de solution d'entreprise est nécessaire pour pouvoir réduire la pauvreté, améliorer la gestion de l'environnement et assurer le développement économique et social de tous les habitants de la planète.
人们日益感觉到,需要掀起创造、创新企业家精神的新浪潮,应对减贫挑战,改进环境管理,人们日益意识到,需要新一波的创造、创新创业解决办法,迎接挑战,减少贫困,改善环境管理,促进社会经济发展,以造福球上的所有人民。
Certes, dans des pays tels que l'Afghanistan, l'Angola, la Sierra Leone et le Sri Lanka, les initiatives de paix ont permis la réinsertion de nombreux réfugiés et déplacés, mais l'aggravation des crises humanitaires dans d'autres pays d'Afrique, d'Asie, d'Europe et des Amériques a provoqué de nouveaux exodes.
尽管在阿富汗、安哥、塞利昂斯里兰卡等国的平倡议已让大量难民国内流离失所者有机会重新融入社会,在非洲、亚洲、欧洲美洲其他国家不断恶化的人道主义危机,已产生流离失所的新浪潮。
Par exemple, les pays les moins avancés (PMA) et certains pays africains ne rencontrent pas les mêmes obstacles que des pays en transition et n'ont pas non plus les mêmes capacités de les surmonter, même si tous s'efforcent de tirer parti de la nouvelle vague de mondialisation dans laquelle le Sud joue un rôle de plus en plus important.
比如,最不发达国家一些非洲国家面对的挑战,与一些经济转型期国家面对的挑战有所不同,它们应对挑战的力也有高低,虽然所有国家都试图从南半球日益发挥重要作用的全球化新浪潮中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。