有奖纠错
| 划词

Le Bureau a également diffusé 35 communiqués de presse.

办事处发表了35份

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a préparé un projet de communiqué de presse.

我国代表团拟定了一份草案。

评价该例句:好评差评指正

Il a adopté deux déclarations à la presse (voir appendice).

安理会通过了两份(见附录)。

评价该例句:好评差评指正

Ce mouvement publie son propre bulletin d'informations, également dirigé par une femme.

该联盟有自己,由一名妇女来编辑。

评价该例句:好评差评指正

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表,声称对这些袭击事件负责。

评价该例句:好评差评指正

Le grand public est aussi informé (par communiqué de presse et publication sur le site Internet de la Confédération).

还通过和联邦因特网站出版物形式向众通

评价该例句:好评差评指正

La soumission des rapports écrits et leur présentation orale sont annoncées publiquement par voie de presse par les ministères compétents.

有关政府部门通过布提交书面告及口头介绍情况。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en cause l'authenticité des copies du bulletin d'information dont la Cour était saisie et a demandé une expertise.

他对法院审理副本真实性提出质疑,并要求进行专家审查。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des récents événements, le Gouvernement brésilien a réaffirmé, au cours des derniers jours, cette position dans des communiqués de presse.

鉴于最近发生事件,巴西政府在过去几天在申了该立场。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 mars, le Conseil de sécurité a examiné la situation en République centrafricaine et condamné le coup d'État perpétré par le général Bozizé.

20日,安理会审议了中非共和国局势,谴责博齐泽将军发动政变,并通过了一份(见附录)。

评价该例句:好评差评指正

L'idée tendant à publier des bulletins d'information quotidiens dans les six langues à l'intention des stations radio des différentes régions du monde est intéressante.

为此应该看到联合国无线电广播在传播联合国活动和目标方面所要作用,每日出版六种语文供世界各地无线电台利用思路令人感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

De même, les codes de conduite, les rapports d'entreprise et les communiqués de presse rendus publics peuvent être analysés sous l'angle de la législation sur les fausses déclarations.

可以根据有关信息误导法律审查已经行为守则、企业告和

评价该例句:好评差评指正

Les communiqués de presse revêtaient une importance particulière, car ils jouaient un grand rôle en matière de protection et contribuaient à rendre l'activité des rapporteurs plus efficace.

发表被视为一项特别做法,因为这种做法可具有有力保护职能,并增强告员工作效率。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque dans un pays donné une situation ou un cas est particulièrement inquiétant ou grave, la Représentante spéciale publiera un communiqué de presse pour en informer la communauté internationale.

如果某一国家局势特别令人担忧或者特别严,特别代表会发表一项,将情况或者案例通给国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Le communiqué de presse suivra l'envoi d'une communication au(x) Gouvernement(s) du (des) pays en question et reprendra les questions qui auront été abordées avec lui (eux) dans cette communication.

在发表以前先向政府发送函件,而将以在函件中向该国政府提出问题为基础。

评价该例句:好评差评指正

Divers aspects de la question de Palestine et questions connexes ont été régulièrement évoqués dans les bulletins d'information et les magazines d'actualité de la Radio des Nations Unies.

联合国电台经常以正式语文和非正式语文在和时事刊物中广播巴勒斯坦问题各方面和有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît impérieux que cette évolution de la situation soit endiguée et qu'elle ne s'ancre pas dans une réalité géographique de manière à ne pas entraîner de fracture nationale.

对于这些攻击,独立选举委员会和新媒体高级管理局曾在一份联合中予以痛斥。

评价该例句:好评差评指正

La position argentine, dont on trouve l'écho dans les communiqués de presse conjoints de la CPAS, n'a pas jusqu'à présent suscité de réaction satisfaisante de la part du Royaume-Uni.

南大西洋渔业委员会联合体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, il est publié un communiqué de presse pour informer l'opinion publique et l'avertissement n'est supprimé qu'une fois que trois tests consécutifs seront totalement négatifs.

倘若事实证明是这种情况,将发布,向众发出警告,警告只有在经过连续三次检测证明没有大肠杆菌后才能撤销。

评价该例句:好评差评指正

Des bulletins d'information sont diffusés tous les jours en français, en anglais et en espagnol sur la chaîne interne 17 (chaîne 78 sur Time-Warner à Manhattan) à 13 heures.

联合国电视内部第17频道(在曼哈顿为时代—华纳第78频道)每天下午1时以法语、英语和西班牙语用无线电广播

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


时间片, 时间平均, 时间趋势图, 时间稍长的演讲, 时间通量, 时间相干, 时间相关, 时间信号, 时间性, 时间序列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Le Conseil a autorisé lundi la Commission Européenne à le faire, a précisé le communiqué de presse.

新闻公报说,安理周一授权欧盟委样做。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les cas de violation de la trêve ont été enregistrés dans les provinces de Damas (2), Hama (9), et Daraa (1), selon le Centre pour la réconciliation syrienne du ministère russe, dans un bulletin d'information quotidien.

罗斯外交部叙利中心(Center for Syrian Reconciliation)在每日新闻公报中报道,大马士革省(2起)、哈马省(9起)德拉省(1起)记录了违反停火协议的案件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时距, 时距的, 时刻, 时刻保持警惕, 时刻表, 时刻不忘, 时刻准备, 时空, 时空的, 时空的连续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接