有奖纠错
| 划词

Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.

手术前,医生必须病人全身麻醉。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.

法律于所有的人,无论是保护或处罚都是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau système d'administration de la justice est en train d'être mis en place.

新的内部司法系统正在

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, aucune sanction ni aucune amende n'ont été appliquées.

今尚未过制裁或惩处。

评价该例句:好评差评指正

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

本法令自颁布之日起

评价该例句:好评差评指正

Tant l'armée que les groupes armés ont été accusés de tortures.

军队武装团伙被指控酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Certains prisonniers ont également accusé les gardiens de violence.

一些囚犯还指控狱警他们暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces violences sont rarement punis.

家庭暴力的者一般不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des auteurs de tels viols restent impunis.

多数强奸的人仍然没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La menace de restrictions commerciales peut être un puissant outil.

威胁贸易限制有力的手段。

评价该例句:好评差评指正

Certaines avaient été tuées après avoir été accusées de pratiquer la sorcellerie.

她们曾因被指控魔法而被处死。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.

不得法院公务通讯或来往公文检查。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes sont commis sans qu'il soit demandé de compte à leurs auteurs.

这些罪者不被追究任何责任。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait mettre un terme à l'impunité dont cette violence jouissait.

必须终止此类暴力而不受惩罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce système devrait être complété par une procédure d'inspection et de contrôle.

这项制度应与视察和监测程序同时

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de demander à Israël d'assouplir les restrictions qu'il a mises en place là-bas.

我们继续呼吁以色列放松它所的限制。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1971 jusqu'à 1982, 53 cas de sténose lombaire ont été opérés dans notre institut.

我所1971年至1982年53例腰椎管狭窄症后路椎板减压和侧减压术。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition s'appliquera lorsque l'Assemblée générale élira de nouveaux membres du Tribunal.

该条款在大会选举产生新法官之日起

评价该例句:好评差评指正

Cela exige l'application de normes uniformes dans tous les cas.

这就要求在所有案例中统一标准。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a imposé certaines mesures à une ou plusieurs personnes.

被告人一人或多人强制某些办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纵观, 纵贯, 纵行, 纵桁, 纵横, 纵横捭阖, 纵横驰骋, 纵横交错, 纵横交错的线路, 纵横交错的小巷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Une réforme du divorce a été mise en place.

施行了离婚改革。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un Dieu juste mais terrible ne pourra plus se venger sur eux des crimes de leur mère.

一个公正然而可怕的天主不会的母亲犯了罪而对施行报复了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Mais au cours de la Première Guerre mondiale, dès que les Allemands occupent une région, ils imposent l'heure allemande.

第一次世界大战期间,只要德国人占领了一个地区,施行德国时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cette nouvelle loi est entrée en vigueur, elle est applicable depuis hier.

这部新法已经生效, 从昨天开始施行

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La mort de ces gens n'a été qu'un effet secondaire du plan qui visait à redonner à Voldemort toute sa force.

“那些人的死,只是施行伏地魔东山再起计划时附带产生的结果。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, celui ou celle qui était accusé de sorcellerie était purifié, prétendument bien sûr, par le feu qui le brûlait.

此,无论谁被指控施行巫术,据称,当然是通过烧死的火来净化的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纵览, 纵乐, 纵梁, 纵列, 纵列航行(舰艇的), 纵列连续射击, 纵裂的, 纵裂壳属, 纵令, 纵论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接