有奖纠错
| 划词

La partie est égale.

(战斗中)双方鼓相当

评价该例句:好评差评指正

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

两种观点的人大鼓相当

评价该例句:好评差评指正

C. La droite et la gauche étaient à égalité, et on a constaté un taux de participation record.

左右两派鼓相当,投票率创新高。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets combinés ne permettront probablement pas une reprise dont l'ampleur, la rapidité et la portée seraient comparables à celles du ralentissement.

两者汇合的影响规模、速度或广度都不可能产生与下滑鼓相当的复苏。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.

署规模比得所涉范围和复杂情况鼓相当的现代维和任务。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de l'Inde, qui est comparable aux autres, est la moins coûteuse; c'est également la première qui a été faite parmi celles dont la Conférence générale est saisie.

印度的建议是和其他建议鼓相当的而且是花钱最少的;也是大会之前提出的建议中历史最长的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


为…而悲伤, 为…而恨某人, 为…而牺牲, 为…而牺牲某人, 为…而牺牲某物, 为…服务, 为…感到悲痛, 为…感到骄傲, 为…感到遗憾, 为…进行活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Certes il valait autant qu’eux, sinon mieux.

无疑,他是和他们,甚或更强

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Nos quatre concurrents sont au coude à coude dans cette course.

我们选手在这比赛中

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On peut dire qu’avec M. Bréchot, vous avez là deux numéros qui se valent, je ne sais même pas si comme platine, celui-ci ne damerait pas encore le pion au professeur.

他跟布里肖先生真可说是;我简直说不上这一是否比教授更能说会道些。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿, 为病人送终, 为病所困, 为不幸所折磨, 为察奸情,反得贼赃, 为臣的, 为城市供应食物, 为抽屉配置滑槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接