Malheureusement, aucune de ces mesures n'a eu les résultats escomptés.
遗憾的是,所有这些安排无一获得预期的成效。
Malheureusement, l'esprit de coopération et de concertation directe n'a pas prévalu entre les parties, même pendant nos délibérations, et jusqu'à présent, aucun de nos voisins n'a jugé utile de choisir cette voie en vue de parvenir à une formulation convenue.
遗憾的是,依然缺乏合作与直接对话的精神,甚至在委员会讨论期间,迄今为止,我们的邻国无一认为应当选择这一道路,以达成商定措辞。
Aucune des sociétés ayant soumis une offre pour les trois contrats de gestion forestière n'avait toutes les capacités techniques et financières requises par la loi et d'importants changements de propriétaires rendaient caducs les certificats de présélection de trois sociétés (voir annexe VII).
该委员会发现,投标3份森林管理合同的公司无一拥有法律规定的全部技术和财政能力,而且3家公司的所有权都发生了重大改变,使其资格预审证书丧失效力(见附件七)。
Elle a ajouté que le droit individuel à la vie était inscrit dans un grand nombre d'instruments internationaux, mais que le droit collectif à la vie des peuples autochtones n'avait pas encore été énoncé en dehors de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.
她还说,许多国际文书规定了人生命权,但除《禁止并惩治种族隔离罪行公约》外,无一提及土著人民的集体生命权。
On retiendra qu'aucun membre du Conseil de sécurité ne s'est opposé à la proposition du Secrétaire général, preuve s'il en est du consensus qui s'est dégagé quant à l'idée d'aller de l'avant dans la réglementation des conflits internes et de réprimer les infractions au droit applicable.
有重要意义的是,安全理事会成员无一反对秘书长的提议,这表明在必须推进对国内冲突的法律规范以及将违反所适用法律的行为定为犯罪方面形成共识。
Plus important encore, aucun État participant à la Conférence diplomatique ne s'est opposé à l'insertion dans le Statut d'une série de dispositions attribuant à la Cour compétence à l'égard des violations du droit humanitaire dans les conflits armés internes considérées comme constituant des crimes de guerre.
更重要的是,参加外交会议的国家无一反对在《规约》中纳入一套规定,赋予法庭对在国内武装冲突中被认为构成战争罪的违反人道主义法行为的管辖权。
De même, une enquête par échantillon sur les cliniques de gynécologie a montré que, sur les 24 cliniques de l'échantillon, pas une seule n'était en mesure de répondre à tous les besoins fondamentaux des femmes handicapées et que six seulement d'entre elles pouvaient répondre à la plupart d'entre eux.
此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。