有奖纠错
| 划词

Ce chanteur a un talent unique.

这个歌手有着与伦比才华。

评价该例句:好评差评指正

La broderie est d'une magnificence incomparable.

刺绣与伦比美丽。

评价该例句:好评差评指正

Le Mont-blanc ! La vue était magnifique. Ce souvenir est gravé dans ma mémoire.

博朗山!风景与伦比!它永远留在了我记忆中。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aussi pour nous un instrument à nul autre pareil.

该组织一个与伦比工具。

评价该例句:好评差评指正

La beauté et le caractère pittoresque des campagnes ouzbèkes sont sans égal.

乌兹别克农村美丽和特色与伦比

评价该例句:好评差评指正

Un désastre humanitaire sans parallèle à notre époque s'est abattu sur cette région.

我们时代与伦比人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'efficacité du Tribunal international reste inégalée à ce jour.

,本法庭效率在今天仍然与伦比

评价该例句:好评差评指正

Rien n'égale sa beauté.

美丽与伦比

评价该例句:好评差评指正

D'une part, l'Afrique excelle en matière de résolutions, d'initiatives et d'engagements.

一方面,非洲在决议、倡议和承诺方面与伦比

评价该例句:好评差评指正

Le sport a un pouvoir de rassemblement inégalable, même par l'ONU.

体育召集与伦比,甚至联合国也超不过。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de l'OSCE, ses divers outils et son approche globale constituent des atouts inégalés.

欧安组织经验、多种工具箱和全面安全方法,都与伦比资产。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan offre des possibilités d'investissement et des incitations uniques pour l'élaboration de projets industriels.

巴基斯坦提供了与伦比投资机会和对设立工业项目奖励措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des particuliers, la Campagne des 34 millions d'amis a donné des résultats sans précédent.

至于来自个人财政支助,3 400万友运动与伦比

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel,comme la mélodie,est magnifique

而那本质如同美妙旋律版,与伦比

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

裁军谈判会议一个独特、不可替代国际论坛,它在知识上和专业上具有与伦比

评价该例句:好评差评指正

Je tiens avant tout à souligner l'efficacité sans pareil du Tribunal dans la conduite des procès pénaux internationaux.

我想着重说明第一项成就法庭在进行国际刑事诉讼方面取得了与伦比效率。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une connaissance inégalée du système des Nations Unies et avait occupé plusieurs postes élevés dans ses institutions.

他对联合国系统了解与伦比;他曾在联合国各机构不只一次担任高级职位。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de l'opération, le respect pour la science, axée sur la pratique afin qu'elle réponde aux unique effet de nettoyage.

操作中讲求效率、尊重科学、注重实践以求达到与伦比清洗效果。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure qu'il agrandit sa famille, cet homme presque illettré se révèle un homme d'affaires hors pair.

渐渐他扩大了他家族,这个几乎不识字人彰显为一位与伦比商人。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience unique de l'ONU en matière de situations d'urgence doit être pleinement partagée afin de renforcer les capacités locales et nationales.

必须充分分享联合国在应对紧急局势方面与伦比经验,以增强地方和国家能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舰船, 舰队, 舰队补给船, 舰队的溃散, 舰队殿后船, 舰队殿后舰, 舰队舰艇, 舰队扫雷艇, 舰队首舰, 舰队拖船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Édifiés à des hauteurs vertigineuses, leurs nids offrent une vue incomparable !

它们的巢筑于令人目眩的高处,拥有的视野!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa renommée est sans égale sur le continent.

他的名气在欧洲大陆是的。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

C'est, à mon avis, un outil de communication sans pareil.

在我看来,它是一种的沟通工具。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Du coup, j'utilise le Glossier, qui est pour moi vraiment indétrônable.

所以我使用Glossier,这对我来说真的是的。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Ils s'imaginent tous que mes autres sens sont plus développés, que mon oreille est parfaite.

他们认为我的其他感官更发达,我的耳朵

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Rien n’était si beau, si leste, si brillant, si bien ordonné que les deux armées.

两支军队的雄壮,敏捷,辉煌和整齐,可以说

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cette bicyclette n'a pas son égal dans tout Jolieville, à mon avis.

依我之见,在美丽城,这辆自行车

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Présentées comme des remèdes à la crise, ces offres commerciales défiant toute concurrence sont proposées actuellement.

用这些商业项目来缓解经简直

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Quel spectacle magnifique ! s'écria une jeune fille qui se promenait dans le jardin avec un jeune homme.

真是的美丽,一个姑娘和一个男子走进这个花园的时候说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il parvient à tirer profit de la guerre, conférant au lignage de Foix une richesse et un prestige inégalé.

他设法利用了战争,为富瓦家族带来了的财富和声望。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc les saveurs, évidemment inégalées, pas de traces de maladies, que ce soient des pesticides, des pucerons, des ravageurs.

所以味道,显然是的,没有疾病的痕迹,论是农药,蚜虫,还是害虫。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le sud-ouest, par son art de vivre, sa chaleur humaine, des paysages absolument magnifiques, un art gastronomique hors pair.

西南地区以其生活艺术、人文温暖、壮丽的风景,还有的美食艺术而著称。

评价该例句:好评差评指正
魅力穷的传统手工业

La truffe, ça a un goût inimitable.

松露具有的味道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les allées sont bondées et les tarifs imbattables.

过道拥挤,价格

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Ces médicaments, l'Inde les propose à des prix défiant toute concurrence.

印度以的价格提供这些药物。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Tout simplement parce que juste trop forte, imbattable, fantastique.

只是因为太强大了,,太棒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Comment ces nouvelles marques réussissent-elles à négocier ces prix défiant toute concurrence?

这些新品牌如何设法协商这些的价格?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un moyen d'arrondir ses fins de mois ou d'acheter à un prix défiant toute concurrence.

一种维持生计或以的价格购买的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La chouquette royale n'a pas d'égal.

- 皇家礼盒

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Cette promesse, elle l'a gardée avec un dévouement non surpassable.

她以的奉献精神信守了这个承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渐缩墙, 渐退的热情, 渐悟, 渐显或渐隐, 渐消失地, 渐消失地演奏的一段音乐, 渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接