有奖纠错
| 划词

Et l'amitié est un bien précieux qui ne s'achète pas, même ici.

友情是价之宝,哪怕是在这里。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes par conséquent d'autant plus déçus de la destruction de ces objets sans prix.

因此,们对破坏这些价之宝更感失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons sur de petites îles et, sur les petites îles, la terre est sans prix.

活在小岛屿上,在小岛屿上土地便是价之宝

评价该例句:好评差评指正

Si la vie humaine n’a pas de prix, nous agissons toujours comme si quelque chose dépassait,en valeur, la vie humaine.

诚然是价之宝,但是们依然在行动,似乎某些东西在价值上超越了人

评价该例句:好评差评指正

Peu après, j'ai appris avec consternation que les deux statues de Bouddha de Bamyan, d'une valeur inestimable, avaient déjà été détruites.

不久以后,悲痛地获悉,那两座价之宝巴米扬大佛像已经被摧毁了。

评价该例句:好评差评指正

Et beaucoup de ce sur quoi je suis tombé en suivant ma curiosité et mon intuition, s’est révélé inestimable par la suite.

追寻好奇与直觉,所驻足大部分事物,后来看来都成了价之宝

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ces statues uniques non seulement appartiennent au patrimoine inestimable du peuple afghan, mais aussi font partie du patrimoine commun de l'humanité.

们认为,巴米扬独特佛像不仅是阿富汗人价之宝,而且也是人类共同继承财产。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de certaines délégations, ce terme ne devrait être utilisé que pour désigner un préjudice véritablement irréparable tel que la perte d'une œuvre d'art inestimable.

根据有些代表团意见,这一用语应仅用来指真正法弥补损害,例如价之宝艺术品丢失。

评价该例句:好评差评指正

Tous les orateurs à cette session extraordinaire de l'Assemblée ont indiqué que les enfants sont d'une valeur inestimable et que leur bien-être est une garantie de développement durable pour toute l'humanité.

这次大会特别会议上每一个发言者都说,儿童是价之宝,他们福利是全人类可持续发展保障。

评价该例句:好评差评指正

M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.

巴特拉伊先(尼泊尔)(以英语发言):正如今天上午前面发言者强有力地表明那样,阿富汗佛像和有关神殿是世界文化遗产价之宝

评价该例句:好评差评指正

Je le dis à titre personnel, car c'est à New York au tout début de ma propre carrière diplomatique que je l'ai rencontré pour la première fois et que j'ai pu constamment profiter de son soutien, de son amitié et de ses conseils.

之所以说“本人”是因为在外交一开始就在纽约首先见到他并得到他支持、他友谊和英明忠告,它们是价之宝,永不磨灭。

评价该例句:好评差评指正

Les appareils de ce type sont devenus inestimables pour les réseaux d'affaires locaux et les acteurs politiques, car leurs frais d'exploitation défient toute concurrence, ce qui permet d'évincer les compagnies régulières et légitimes, et les bénéfices sont partagés avec les personnes qui apportent leur appui.

对地方商界和政客而言,此类飞机已是价之宝,因为它们以低于法定标准费用运营,正规、合法公司被排斥,而利润则与庇护它们人分享。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire des trésors de l'Iraq - qui sont sans prix - nous ramène aux origines de la civilisation moderne dans les royaumes de l'ancienne Mésopotamie, où l'écriture, les cités, la législation, les mathématiques, la médecine et l'astronomie ont vu le jour il y a plus de 7000 ans.

伊拉克宝物——它们均是价之宝——历史将们带回到古老美索不达米亚王国现代文明之源,这些王国是7 000多年以前文字、城市、立法、数学、医药和天文学发源地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


农仓, 农产, 农产化制, 农产量调查, 农产品, 农产品加工, 农产品竞赛会, 农产品收购信货, 农产品收购者, 农产食品加工的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est-à-dire que je les regarde comme impayables.

“我认为它们无价之宝。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Kingsley Shacklebolt est aussi un atout majeur.

金斯莱·沙克尔也一个无价之宝

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voilà ce qui, pour moi, vaut la terre entière.

“瞧,我的无价之宝在这里呢。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais c’est un trésor inestimable que j’ai rencontré ce matin en furetant dans la boutique du juif Hevelius.

一件无价之宝我今天早晨在那犹太人海维流斯的书摊上找到的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il tenait à la main la chaussette répugnante de Harry et la contemplait comme s'il s'agissait d'un trésor inestimable.

他高高举起哈利的那只黏糊糊的臭动地看着它,就好像那一件无价之宝

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du vieillard.

在,朋友,”法利亚说,“我悲惨的生活中唯一的安慰上天赐给我的一个无价之宝,虽说迟了一点,却依旧还给了我。为了这,我衷心地感谢上帝,我要永远地和分离了,我希望获得该得到的一切幸福,希望万事如意。我的孩,我为祝福!”年轻人跪了下来,把头伏在神甫的床边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Des témoignages du passé qualifiés d'inestimables par la maison Ruinart, dont les caves à Reims ont été pillées pendant l'Occupation.

过去的证词被 Ruinart 家族描述为无价之宝,他们在兰斯的地窖在占领期间遭到洗劫。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Mais en tout cas, ça vaut la peine! Chaque pièce exposée est un trésor inestimable de l'humanité. C'est à couper le souffle!

但无论如何,这值得的!每一件展出的作品都人类的无价之宝。真令人叹为观止!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais on ne pouvait se dissimuler qu’une telle proie eût été bien profitable à la colonie, car l’huile, la graisse, les fanons pouvaient être employés à bien des usages !

他们总忘不了这个无价之宝会给小队带来的好处,因为鲸油、鲸肉和骨头用处都很大。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Seôora, dit Juan, ce que vous apportez n’a pas de prix pour ces gens-là, ils attendent ce que vous leur en demanderez et ils savent qu’ils n’ont rien à vous donner en échange.

“小姐,”胡安说,“带来的东西对于这些人来说无价之宝。他们正等着开价,可他们并不能给任何等价的东西。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Où elle a ces énormes pièces précieuses d'une valeur inestimable sur son bureau, où elle s'amuse à faire des petits puzzles sur des plaques de cire et tous les jours, après son café et son petit croissant, c'est ça sa routine.

她的办公桌上有这些巨大的无价之宝,每天喝完咖啡,吃完小羊角面包,她就在蜡板上做小拼图,这就她的日常。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On ne pouvait songer à le transporter à Granite-house, car il avait manifesté sa volonté de rester au milieu de ces merveilles du Nautilus, que des millions n’eussent pas payées, et d’y attendre une mort, qui ne pouvait tarder à venir.

打算把他搬到“花岗石宫”里去住不行的,因为他已经表示过,要和那些无价之宝守在一起,在诺第留斯号里等待即将到来的死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


农场女雇工, 农场式林地, 农场式林业, 农场院子, 农场主, 农畜, 农村, 农村包围城市, 农村的, 农村妇女的衬裙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接