有奖纠错
| 划词

Les coûts sont encore plus élevés sur les marchés non rémunérateurs.

如市场利可图,这些费用更加昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Shefer a finalement renoncé aux opérations de prospection, celles-ci n'étant pas rentables.

最后,谢费尔的开采业务利可图,就放弃了。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.

通常要求的多重认证使有利可图的出口优惠措施利可图

评价该例句:好评差评指正

L'un des dangers de la privatisation est le fait que la conservation n'est pas considérée comme rentable.

私有化的危险之一是认为养护利可图

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la fourniture de services à des prix abordables n'est pas rentable, il convient de prévoir un mécanisme de subvention.

如果按平价提供服务利可图,就必须要有一种供资机制。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé ayant considéré qu'il n'était pas rentable de fabriquer le vaccin, la Cour a intimé à l'État à le faire.

由于私人认为生产疫苗利可图,法院命令国家生产Candid-1疫苗。

评价该例句:好评差评指正

D'autres peuvent y perdre car les secteurs dans lesquels elles travaillent ne sont plus rentables ou parce qu'elles sont incapables d'exploiter les possibilités offertes.

其他人则可能遭受损失,或者因为她们工作的利可图或者因为她们不能利用机遇。

评价该例句:好评差评指正

Estimant qu'il n'était pas rentable d'offrir des services financiers aux pauvres, jugés incapables de rembourser, ces institutions les en ont longtemps maintenus à l'écart.

正是这些机构,长期以来排斥穷人,不让他们获取金融服务,认为穷人的信用度低而且为穷人服务利可图

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dans d'autres situations, il n'était pas facile d'attirer des fonds étrangers, lorsque l'investissement dans le développement d'une région n'était pas considéré suffisamment profitable.

然而,会议指出,在其它情况下,如果认为地区开发利可图,将难以吸投资。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar a indiqué que les requins n'étaient pas une des espèces recherchées par ses pêcheries parce qu'ils étaient considérés comme ne présentant pas d'intérêt commercial.

卡塔尔表示,鲨鱼在卡塔尔渔业中不是目标鱼种,因为鲨鱼被认为利可图

评价该例句:好评差评指正

Comme les États traditionnelles voient peu d'avantage à la guerre dans un monde interdépendant, les guerres civiles entre groupes armés non étatiques se sont multipliées de manière spectaculaire.

由于在全球化世界中,传统的国家认为战争利可图,从而试图避免战争,因此涉及非国家武装团体的国内战争剧增。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, il n'est pas rentable de fournir des infrastructures aux utilisateurs vivant dans des régions reculées ou aux utilisateurs pauvres, et des subventions sont alors nécessaires.

向边远地区的用户或者贫穷的用户提供基础设施,常常是利可图的,对他们提供服务,必须要有补贴。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte.

事实上,有时用于处理预料之或计划之情况的费用可能相当于或超出风险保障额,结果导致利可图或亏损。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte.

事实上,有时用于处理预料之或计划之情况的费用可能相当于或超出风险保障额,结果导致利可图或亏损。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte.

事实上,有时用于处理预料之或计划之情况的费用可能相当于或超出风险保障额,结果导致利可图或亏损。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les banques et les sociétés d'assurances quittaient un marché national dès lors que les affaires ne s'y révélaient pas rentables, ce qui entraînait des dysfonctionnements économiques et du chômage, notamment.

银行/保险公司在一国的业务利可图并由此造成包括失业在内的经济紊乱时,就会退出这个国家的市场。

评价该例句:好评差评指正

Les parties avaient présenté à l'Administration argentine de la concurrence des études économétriques estimant l'élasticité de la demande de pain industriel, études qui concluaient que les parties n'avaient pas intérêt à relever les prix.

向阿根廷竞争主管机构提交的计量经济学研究报告估计了对工业面包的需求弹性,出的结论是,当事方提价可能利可图

评价该例句:好评差评指正

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un contrat non rentable, mais si l'on exige de lui qu'il exécute le contrat, il lui suffira de respecter les engagements contractés avant l'insolvabilité.

对方则自然想退出现在已利可图的这种约定,但要求履约只不过是要求对方遵守其在破产前所作的约定而已。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'il ait admis que le projet n'était plus rentable et ait pour cette raison été annulé, démontre que la résiliation du contrat était une décision indépendante prise par le requérant pour des raisons économiques.

索赔人承认,公寓工程已成为一项利可图的投资,因此予以取消,这表明取消合同属于索赔人基于利润率考虑作出的独立商业决定。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'existait pas, au niveau des villages, de bonnes entreprises qui auraient servi d'intermédiaires, les entreprises mentionnées ci-dessus estimaient qu'elles n'avaient rien à gagner à étendre leur système de distribution aux régions de petites exploitations difficiles d'accès.

投入供应公司传统上认为将供货系统扩展到偏远的小土地拥有户地区是利可图的,因为没有管理良好的乡村企业充当中间商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


随兴之所至而谈, 随要随还的垫款, 随意, 随意打扰人的, 随意的, 随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20235

Un vrai succès auprès du public, même si l'opération n'est pas rentable pour les compagnies de transport.

与公众的真正成功,即使运营对运输公司来说是无利可图的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810

Pour y remédier, elle préconise de développer des technologies bon marché, dans les zones non rentables pour les fournisseurs d'accès.

为了解决这个问题,它建议在接入提供无利可图的领域开发廉价技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Il a été abandonné après la Seconde Guerre mondiale par rapport à l'agriculture intensive, les vignes, parce qu'il était peu rentable.

世界大战后,由于无利可图,它因集约化农业和葡萄园而被废弃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu peux alors te livrer à l'activité de ton choix au lieu de passer une heure à t'ennuyer en pure perte.

使你能够在那一个小时里进行你喜欢的休闲活动,不然那一小时肯定是枯燥乏味、无利可图的。’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


随缘乐助, 随葬, 随着, 随着流逝, 随着时间的推移, 随着思路, 随症取穴, 随之而来, 随踵而至, 随珠弹雀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接