有奖纠错
| 划词

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

本条是为了使该问题无可置疑

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là quelques-uns des dividendes humanitaires incontestables des pourparlers de Djouba.

是朱巴谈判产生无可置疑人道主义红利。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts s'est appuyé, au cours de ses investigations, sur des preuves documentaires incontestables.

专家组在调查工作中依靠无可置疑书面证据。

评价该例句:好评差评指正

Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.

先前些报告内容现在已无可置疑,而且各种证据已经很确凿。

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement à lutter contre le racisme et les inégalités est indéniable.

我们对消除种族主义和不平等承诺也是无可置疑

评价该例句:好评差评指正

Le principe n'est pas contestable; la difficulté est de trouver la meilleure formule pour l'exprimer.

则是无可置疑;难点在于找到最适当语言来表达则。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'il s'ensuivra des occasions et des avantages incontestables pour cette importante instance multilatérale.

我们确信,将为多边领域带来机会和无可置疑好处。

评价该例句:好评差评指正

La norme de preuve pour toutes ces causes est celle de la preuve « au-delà de tout doute raisonnable ».

类案件证据标准是“无可置疑”。

评价该例句:好评差评指正

Or, les effets potentiels positifs de l'éducation des filles sur la santé et la productivité sont incontestés.

女童教育对保健和生产力潜在积极影响是无可置疑

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malgré sa réussite indiscutable, il reste certains défis importants - dont la destruction des stocks.

然而,尽管《条约》已经取得无可置疑成功,但有些要挑战依然存在,其中之就是销毁储存。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le regard que l'on porte sur la Conférence, on ne peut remettre en question son importance.

无论从哪意义上讲,裁谈会要性都无可置疑

评价该例句:好评差评指正

Son autorité a découlé de son intégrité indiscutable et des contrôles rigoureux effectués par ce pays au niveau national.

权威来自于自身无可置疑公正性和有力国内控制。

评价该例句:好评差评指正

Le spectateur la voit comme un tout et tombe facilement sous son charme, car elle a des qualités esthétiques indéniables.

其实观众在欣赏时很容易便会被作品整体魅力所吸引,因为它在美学上成就实在是无可置疑

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de mettre en doute, pour l'essentiel, notre volonté politique et notre attachement à l'égalité entre les sexes.

事实上,我们对两性平等政治意愿和承诺是无可置疑

评价该例句:好评差评指正

Comme le montrent des documents incontestables, les initiatives et les propositions du Gouvernement bolivien ont été pleinement prises en compte.

玻利维亚政府曾采取大举措并提出要提议以庆祝条约,无可置疑文件中有记录。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.

全球化为发展提供了无可置疑潜力,但是如果缺少人道主义,全球化就会变成种破坏力量。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du Libéria en ce qui concerne les violations des sanctions et la déstabilisation des pays voisins ne fait aucun doute.

利比里亚在破坏制裁措施和颠覆邻国方面所扮演角色是明显,是无可置疑

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que les intérêts des pays en développement ne sont guère représentés et pris en compte dans les institutions mondiales actuelles.

无可置疑是,当前全球机构并没有很好地代表和处理发展中国家利益。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le rôle des Nations Unies est de la plus haute importance étant donné l'autorité et la légitimité incontestables de l'Organisation.

方面,鉴于联合国组织具有无可置疑权威和合法性,拥有各种裁军机制联合国作用更加要。

评价该例句:好评差评指正

Le réchauffement du système climatique ne laisse aucune place au doute, comme l'ont souligné les conclusions du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

政府间气候变化专门委员会研究结论显示,气候系统变暖已成为无可置疑事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intimidant, intimidateur, intimidation, intimidé, intimider, intimisme, intimiste, intimite, intimité, intine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qu’il y eut quelque chose, cela ne pouvait être douteux, et les incrédules étaient invités à mettre le doigt sur la plaie du Scotia.

这是一件真实,那是无可置人,去摸一摸斯各脱亚号裂口好了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Chine possède une souveraineté indiscutable sur les îles Diaoyu ainsi que sur les îles Nansha et leurs eaux adjacentes, a souligné M. Lu.

中国拥有无可置主权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intouchable, intox, intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué, intoxiquer, intra, intra-, intraabdominal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接