Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与和平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存在问题努力。
C'est une tâche herculéenne mais nous y ferons face avec confiance, convaincus de ce que la remise sur pied de notre humanité brisée est une question à laquelle nos partenaires s'intéressent avec la même détermination et le même courage.
如果说这是一项艰巨任务,那么我们将以同等信心来面对,确信重建我们破碎人类是我们与同样坚定和无所畏惧伙伴们一起面对一个问题。
Cela a été un grand privilège pour moi que de présider les travaux de cette auguste assemblée et un honneur pour mon pays, qui a eu le courage, il y a longtemps, de comprendre à quel point l'appartenance à une instance multilatérale aussi importante était déterminante.
主持这个崇高机构是一种殊荣,是我国荣耀,而我国就是在许多年前无所畏惧地相信了参加这个重要多边机构内在价值。
Nous devons veiller à entreprendre un examen rigoureux des progrès qui ont été accomplis par rapport aux objectifs prioritaires du Programme d'action de Copenhague et du Programme d'action de Beijing, aux fins de déterminer ce qui a été fait et ce qui reste à faire.
我们必须确保,我们对在实现《哥本哈根行动纲领》和《北京行动纲要》优先目标方面所取得进展进行无所畏惧审议,以确定我们已经取得进展和仍然需要做事情。
Le grand acte de cet organe, dans sa progression, doit être de voir le jour où il ne sera plus nécessaire de formuler des propositions pour affronter les problèmes liés à la découverte de l'énergie atomique, car ces problèmes auront été réglés, et tout ce qui nous attend, ce sont des possibilités et la liberté de poursuivre sans peur cet objectif.
在向前迈进时,本机构壮举必须是看到,有朝一日,由于发现原子能所提出问题已经解决,再需要处理这种问题议案,摆在我们面前只是机会和无所畏惧地追求机会自由。
À mon tour, je tiens à me joindre à ceux qui ont remercié le Secrétaire général adjoint et Coordonnateur des secours d'urgence, M. Egeland, de son exposé, ainsi que le Vice-Président Forster de son intéressante intervention et, de façon plus générale, je voudrais saluer, à travers lui, le précieux travail accompli par le Comité international de la Croix-Rouge en vue de protéger les victimes partout dans le monde.
当然,我也愿同其他人一起感谢副秘书长兼紧急救济协调员埃格兰所作通报,以及福斯特副主席鼓舞人心发言,通过他,赞扬红十字国际委员会无所畏惧,在世界各地保护受害者宝贵工作。
Pour nombre d'États Membres de cette Organisation et certainement pour les plus faibles et les plus petits, l'ONU demeure l'ultime forum où ils peuvent, en toute liberté et sans crainte, exprimer leurs points de vue, leurs attentes et pourquoi pas, leurs frustrations et leur colère lorsque la communauté internationale n'est pas en mesure de protéger les enfants et les femmes livrés à la folie meurtrière des hommes, au Moyen-Orient, en Afrique, en Europe ou ailleurs.
对于本组织一些会员国,当然也对于它一些最弱小会员国而言,联合国仍然是最终论坛——在这个论坛中,它们可以无拘无束而又无所畏惧地发表意见,表达期望,甚至在国际社会能在中东、非洲或其他地方保护妇女和儿童免遭一些人疯狂致命行为危害时候,表达他们沮丧和愤怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。