有奖纠错
| 划词

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

为了重大利益而抛弃无生气、短期国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Mme FERNANDO (Sri Lanka) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter pour l'engagement personnel et la détermination dont vous faites preuve dans le but de faire sortir la Conférence du désarmement de l'impasse actuelle, que vous avez si bien qualifiée de «désolante léthargie».

费尔南多女士(斯里兰卡):主先生,首先请允许我祝贺你为了克服目前你生动地描述为“聊无生气惰性”在主持裁谈会时所表现出个人承诺与决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发音部位, 发音的, 发音法, 发音过弱, 发音好, 发音缓慢, 发音困难, 发音器官, 发音器官病, 发音清楚的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On a attaqué un professeur... gémit Hermione qui fixait Rogue, toujours inconscient, avec des yeux terrifiés.

我们攻击了教师… … ”赫敏啜泣着说,害怕地看着了无生气斯内普。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je me demande ce qu'il enseigne, dit Ron, les sourcils froncés, en observant le visage livide du professeur Lupin.

“不知道他教什么?”罗恩说,对卢平教授了无生气侧影着眉头。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il faut attendre 1907 pour que le surf commence lentement mais surement à sortir de sa longue léthargie.

直到1907年,冲浪运动才开始缓慢但毫无疑问地摆脱了无生气状态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’échafaud est vision. L’échafaud n’est pas une charpente, l’échafaud n’est pas une machine, l’échafaud n’est pas une mécanique inerte faite de bois, de fer et de cordes.

断头台是想象。断头台不是一个架子。断头台不是一种机器。断头台不是由木条、铁器和绳索所构成无生气机械。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant que je considérais cette masse inerte, une douzaine de ces voraces mélanoptères apparut tout d’un coup autour de l’embarcation ; mais, sans se préoccuper de nous, ils se jetèrent sur le cadavre et s’en disputèrent les lambeaux.

当我注视着这具无生气尸体时,十几条贪婪鲨鱼出现在小艇边。可是,这些鲨鱼并不是冲着我们来,它们争先恐后地涌向尸体,然后一块一块地抢吃起尸体肉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发荧光的, 发邮件, 发油, 发语词, 发育, 发育不良, 发育不良的, 发育不良的儿童, 发育不全, 发育不全的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接