Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.
我要向非盟特派团致敬,在极其困难情况下以大无畏精神开展工作。
Je voudrais à mon tour rendre hommage à Kofi Annan pour son esprit visionnaire, son courage, sa force, et pour les efforts inlassables qu'il a déployés pour transformer l'Organisation des Nations Unies et la préparer au XXIe siècle.
我同其人一样,向安南先生表示敬意,因为具有远见卓识,具有无畏精神,具有力量,并且作出了不懈努力,为21世纪改造联合国。
Mais on se souviendra de ce conflit aussi en raison de la réponse exemplaire du personnel de l'Office qui, œuvrant avec ses collègues des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, a apporté des secours humanitaires avec courage et abnégation.
这场冲突还有一个让人铭记之处,这就是近东救济工程处工作人员杰出应急行动,与红十字会和红新月会同事并肩工作,以大无畏精神和对职责勇敢承诺提供人道主义救济。
Le fait que nous soyons réunis ici maintenant, à peine deux mois après les terribles attaques terroristes du 11 septembre, démontre à la fois la résistance de cette grande ville devant l'adversité, ainsi que la détermination et l'attitude de défi d'une communauté mondiale unie.
在发生9月11日严重恐怖主义攻击事件后两个月,我今天在这里聚会,说明了纽约是不屈不挠伟大城市,说明了全世界万众一心决心和大无畏精神。
Il ne fait aucun doute que la flamme qu'il a allumée et nourrie de son courage et de sa détermination exceptionnels, contre vents et marées, flamme qui a brûlé pendant plus d'un demi-siècle sans jamais défaillir, continuera de brûler tant que la Palestine n'aura pas accédé au statut d'État souverain.
毫无疑问,以独特大无畏精神和决心点燃和护卫熊熊火炬,半个多世纪燃烧至今,必将继续传递下去,直至建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。