有奖纠错
| 划词

La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.

本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代理。

评价该例句:好评差评指正

Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.

公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开日照市场。

评价该例句:好评差评指正

La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...

蒙特利尔居民早已感受夏天的悄然而至,在这一年当最长的一天,他们将会享受1540分钟的日照间。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.

为了更加方便地服务广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。

评价该例句:好评差评指正

La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.

由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.

公司位于美丽的确海滨城市日照南部,东临大海,地理位置优越。

评价该例句:好评差评指正

M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.

国山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理采用的循环经济办法。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.

公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,日照港70公里,交通方便。

评价该例句:好评差评指正

Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.

日照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.

岛屿国家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.

我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。

评价该例句:好评差评指正

Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.

日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一不会感喉咙干燥感。

评价该例句:好评差评指正

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

评价该例句:好评差评指正

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.

其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.

由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当最贫穷的邻国海地会意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地行星或空间碎片的观测也必须在黎明进行并将直接受明亮物体激增的影响。

评价该例句:好评差评指正

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持热液喷口生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分产生有机物质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的, 有抱负的(人), 有抱负的女子, 有抱负地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

À cause de sa latitude élevée, les heures d'ensoleillement sont très particulières.

由于纬度高,日照时间非常特殊。

评价该例句:好评差评指正
精彩

Un climat sec, ensoleillé et chaud qui n'en finit plus.

干燥、日照充足和炎热的气候永无止境。

评价该例句:好评差评指正
精彩

Je ne sais plus quel est le degré d'ensoleillement sur l'année, mais c'est énorme.

我不知道全年的日照系数,但这个数字肯定超乎寻常。

评价该例句:好评差评指正
精彩

C'est 2700 heures environ par an, soit autour de 7 heures d'ensoleillement par jour, contre plutôt 5 à Paris, par exemple.

年的日照时间约为2700小时,即日照时间约为7小时,而巴黎的日照时间是5个多小时。

评价该例句:好评差评指正
精彩

Sans compter, en plus, que les choses peuvent changer d’un pays à l’autre, car chaque pays n’a pas les mêmes heures d’ensoleillement.

此外,由于个国家的日照时间不同,所以个国家的情况也会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au printemps, l'augmentation du nombre d'heures d'ensoleillement enclenche la chute de cette fourrure pour laisser place à un poil plus court et brun.

春季,日照时数增加,动物们开始脱落这些毛发,为小的棕色毛发让路。

评价该例句:好评差评指正
精彩

Son idée : avancer les montres d’une heure du printemps jusqu’au milieu de l’automne, C’est-à-dire lorsque la durée de l’ensoleillement est plus longue.

从春天到中秋,即日照时间较长的时候提前一个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Ca fait un effet de couverture au moment des grosses sécheresses, des grandes journées d'ensoleillement et le sol n'est pas " cuit" .

它在严重干旱、长时间日照和土壤未“煮熟”时具有覆盖作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Chacun peut vérifier le potentiel d'ensoleillement de son immeuble sur ce cadastre solaire, mis au point par un organisme public et accessible en ligne.

个人都可以在这个由公共机构开发并可在线访问的太阳能地籍中检查其建筑物的日照潜力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有必要, 有毕业文凭的(人), 有毕业文凭的人, 有边车摩托车, 有边货盘, 有鞭毛的, 有变, 有变化的, 有变态反应的, 有辨别力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接