Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报是避免贫穷最佳手段。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报是避免贫穷最佳手段。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加劳动力提供有报就业。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目最终目是帮助青年男女寻找有报。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从事或希望从事有报就业。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报是首选。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有报家庭照管者负担。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从事有报职业。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,人们绝对青睐于有报而不是家庭企业中无报。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从事有报。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民有报就业施加某些限制。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,报是有差异。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有措辞使得此项权利取决于有报收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有人都有加班增加报权利。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报还是无报护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到有报。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少为分配育儿补贴条件做法,有报不再为领取资格条件来监测。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑有报就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从事有报就业家庭照管者经常缺勤。
Cette base d'évaluation s'applique en sus des revenus tirés de tout emploi rémunéré pendant la période de prise en charge des enfants.
这一分摊基数还适用于在育儿期间从事任何有报收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。