Mais à chaque fois, les négociations ont été trop brèves pour produire des résultats tangibles.
然而,这两次谈判进间过于短促,因而未能取任何实际结果。
En raison de la courte durée de la présidence, un mois seulement, je pense avoir fait le maximum pour m'acquitter de mes obligations telles qu'elles sont énoncées dans la section VIII (ordre du jour et programme de travail) du règlement intérieur de la Conférence du désarmement.
由于我担任主席间短促,只有一个月,我满意是,我根据裁军谈判会议议事规则第八节关于“议程和工作计划”所规定主席责任,尽了我最大努力。
Répondant à une autre question communiquée à l'avance qui portait sur la participation de la société civile à l'élaboration du rapport, le représentant de la Pologne a indiqué que le projet de rapport avait été communiqué à différentes institutions, parmi lesquelles le Médiateur, les commissions parlementaires pertinentes ainsi que des organisations non gouvernementales; il reconnaissait toutefois que celles-ci avaient eu peu de temps pour présenter des observations.
关于问题单中提出一项有关民间社会参与编写报告问题,他指出,报告草案曾交一些机构供共同审议,其中包括调解人办公室、相关议会委员会、以及非政府组织;但是,提交意见间很短促,这一点各方也已经认识到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。