Cela va temporairement réduire la gravité de la Terre.
这会暂时减少地球引力。
J'ai donc décidé de faire une pause.
所以我决定暂时休学。
Nous fournir des services principalement pour le moment.
我们暂时主要提供汽车服务。
Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.
这两国关系出现了暂时改善。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
我在阴雨天暂时晴朗时候出去了。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
对方拒绝这个条件暂时排除了一切达成协议。
A commis une erreur, mais l'a réparée sans se faire prier.
此服务暂时无法使用,请稍后重整理你浏览器。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国,并且只暂时把儿子交给Yann照顾。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持一个星期。孤独大概就暂时离我远点儿吧。
Mais cette compétence est par nature temporaire puisqu'une occupation est par définition temporaire.
但此一权限在性质上是暂时性,因为按定义占领是暂时性。
La détention provisoire est une mesure exceptionnelle.
暂时拘留是一项例措施。
Le terme «provisoire» au paragraphe 2 précise le caractère temporaire des contre-mesures.
(7) 第2款中“暂时”一语表示反措施具有临时或暂时性。
Il va de soi que le Gouvernement a mis en place des mesures temporaires spéciales.
政府确实施了暂时特别措施。
Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.
长老大会决定暂时维持现行安排。
Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.
因此他建议暂时搁置该项目。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行暂时补救办法。
La mise en liberté provisoire d'accusés soulève des problèmes.
暂时释放被告会产生一些问题。
Les six accusés ont demandé la mise en liberté provisoire.
所有六位被告都申请暂时释放。
Il y a eu deux suspensions et deux reprises de la séance.
会议暂时停止两次,复会两次。
En général, ces clauses autorisent à retarder provisoirement le transfert.
这种条款一般允许暂时推迟转帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, elle est absente pour le moment.
不在,她暂不在。
J'vais le mettre là en attendant !
我暂放在这里!
Les travaux de l'Assemblée nationale sont ajournés.
国民议会暂停摆。
Il fallut suspendre les travaux de sauvetage.
目前必须暂停止工作。
Un instant, le monde parut plus petit.
雪使世界暂变。
Ils peuvent passer inaperçus pendant un certain temps.
人们可能暂觉察不到它们。
Si besoin, demandez qu’il soit temporairement augmenté.
如有必要,请求暂提高上限。
Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.
由于占线, 你的电话暂无人接听。
Oui, elle est momentanément mise entre parenthèses.
是的,它暂置了。
Ne descendez pas tout de suite.
“暂别下楼。”
Un break du travail, de Paris, de tout.
暂远离工作、远离巴黎、远离一切。
C’est là provisoirement. Quelle raison pour durer !
本是暂堆放,有什么理由久存呢!
Donc pour l'instant les Etats africains ont tendance à se concentrer sur les urgences.
所以暂,非洲的国家更偏向于急他们所急。
Elle est absente pour la journée. C'est à quel sujet ?
她暂不在。您找她有什么事?
Bon, on n'est pas là pour débattre de ces sujets-là pour l'instant.
好吧,我们暂不在这里讨论这些话题。
Mais pour l'heure, personne n'a encore trouvé la solution miracle à ce problème.
但是暂,没人找到解决这个问题的办法。
Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.
幸运的是,肋骨两侧刺痛只是暂的。
En attendant, ceux de cet éleveur n'ont que 2 pattes.
目前暂这位养殖者的鸡还是有两只脚爪。
C’était, pour l’instant, on s’en souvient, les travaux forcés à perpétuité.
这就是说,我们记,暂处以终身苦役。
Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.
但我暂保持沉默,因为幕布已经拉开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释