有奖纠错
| 划词

L'utilisation de la langue maternelle des enfants a souvent été interdite, de manière déguisée ou non.

往往明地禁止儿童使用自己的语言。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il convient de dissuader les dirigeants albanais locaux de fournir un appui ouvert ou secret aux groupes armés.

与此同时,应劝阻阿族地方领导人要对武装团伙明提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Force est de constater que les excès de langage, les appels implicites ou explicites à l'affrontement des cultures et des civilisations enregistrés alors ont été renouvelés et perdurent, jetant, sans le moindre discernement, l'opprobre sur des communautés et religions entières.

可避免的事实是,曾几时夸大其词和明文化或文明之间冲突的喧嚣有增无,燃起对整个社区和宗教加区别的虐视。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes sexistes, qui vont de pair avec diverses formes de discrimination patente ou déguisée, comportent de nombreux risques pour la santé et le bien-être des filles et des jeunes femmes, qui sont bien plus graves que ceux auxquels leurs frères doivent faire face.

性别的陈规定型观念加上明的歧视,这些给女孩和青年妇女的身心健康造成了各种危险,其程度超过她们的兄弟所面对的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潜意识(的), 潜意识的作用, 潜隐体, 潜泳, 潜泳面罩, 潜育, 潜育层, 潜育层状的, 潜育的, 潜在,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps un craquement effrayant se fit entendre, des cris d’agonie arrivèrent jusqu’à Dantès.

看到那些人无疑也看到了,因为狂风把喊叫声带到了耳朵里。在那折断桅杆上,有一张裂成碎片帆还在飘着。突然间,那条挂帆绳索断了,那张帆便像一只大海鸟似消失在夜了。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Sous les dehors de la bonhomie, des bons conseils, du désir de vous guider, ils vont essayer de vous faire tomber dans quelque grosse balourdise.

们表面上温厚,帮您出主意,乐意指点您,却设法放您干个大蠢事栽个大跟头。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潜蚤属, 潜镇, 潜质, 潜滋暗长, 潜踪, , 黔剧, 黔驴技穷, 黔驴之技, 黔首,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接