有奖纠错
| 划词

La composante dominante de ces opérations est l'extraction du minerai.

这些作业主要部分是采矿。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie des fonds demandés dans l'appel est destinée à financer des projets alimentaires dont bénéficieront 1 760 000 personnes.

该呼吁主要部分就是为1 760 000名受益者提供粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'efficacité de ce cadre dépend de l'universalité de ses composantes, en premier lieu de l'universalité des garanties globales.

但是,这种框架主要组成部分是全面保障监督,如果它不具有普遍性,就无法发挥这种框架效能。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes jouent un rôle prédominant dans l'industrie la plus importante du pays, l'habillement, où elles travaillaient dans des conditions réglementées et touchent un salaire décent.

服装业是本国最大工业部门,主要部分,她们按规定条件服装业工作和领取生活工资。

评价该例句:好评差评指正

Nous maintiendrons notre politique visant à diriger la majeure partie de notre coopération au développement vers les populations vivant dans l'extrême pauvreté et la faim.

我们将继续坚持我们政策,即把我们发展合作主要部分用于生活赤贫和饥饿人们。

评价该例句:好评差评指正

Les principales augmentations sont prévues pour les autres dépenses de personnel (139 400 dollars) qui couvrent notamment les congés de maternité, les périodes de pointe et les services communs de personnel et pour les frais généraux de fonctionnement (244 700 dollars) (tableau 4).

主要增加部分用于他人事费用(139,400美元),包括支付产假、高峰期工作量以及共同人事服务费;并用于支付一般业务费用(24,700美元)(表4)。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les activités et mécanismes décrits aux sections II à IV figurent parmi les plus connus ou les plus importants, il ne s'agit pas d'énumérer exhaustivement toutes les options disponibles, mais de citer un exemple de nombreux moyens permettant de faire progresser la prévention.

第二至第四节所说明活动和机制是突出或主要部分,并没有详尽地罗列所有可能选项,而只是说明了推动预防工作许多方式。

评价该例句:好评差评指正

En outre, si le nombre d'usagers d'Internet est un facteur déterminant du volume des transactions entre entreprises et particuliers, ce sont bel et bien les transactions interentreprises qui représentent de loin la plus grande part du commerce électronique mondial et qui ont les incidences les plus importantes sur la productivité et l'amélioration des résultats économiques.

虽然互联网用户数量可能决定着企业对消费者(B2C)电子商务量,但迄今为止企业对企业(B2B)电子商务仍全球电子商务量主要部分,对生产力和经济效率提高有着十分重要影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


感觉异常(过敏或迟钝), 感觉有点不舒服, 感觉运动性的, 感觉障碍, 感觉中枢, 感觉主义, 感觉主义的, 感觉主义者, 感慨, 感慨万端,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Odette avait eu beau retrancher de sa confession tout l’essentiel, il restait dans l’accessoire quelque chose que Swann n’avait jamais imaginé, qui l’accablait de sa nouveauté et allait lui permettre de changer les termes du problème de sa jalousie.

奥黛从她坦白当中抽去了主要部分,但在次要东西里还是有些斯万从来没有想象过东西,正由于其新难以忍受,也醋意方程式中已知未知各项起了变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


感冒疫苗, 感念, 感佩, 感情, 感情迸发, 感情不合, 感情不和, 感情脆弱, 感情淡漠, 感情的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接