有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, il a saisi les plus avant-gardistes nano-applications du dioxyde de titane.

已掌握目前国际上最前沿的纳米二氧化钛应用技术。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations membres du CIAS travaillent à l'avant-plan de l'action sociale et du développement social.

社会福利会成员组织工作社会福利和社会发展的最前沿。

评价该例句:好评差评指正

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

点燃圣火的时刻,李宁先生就被推到媒体关注的最前沿。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport extrêmement complet intègre souvent les derniers développements dans le domaine maritime, bien avant l'Assemblée générale.

这份非常全面的报告常常囊括最新发展,它处于海洋领域的最前沿,远远领先于大会。

评价该例句:好评差评指正

C'est sans aucun doute aux autorités compétentes qu'il incombera de trouver des réponses locales à ces problèmes mondiaux.

毫无疑问,地方当局将找到应对这些全球挑战的当地答案方面站最前沿。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat reste à l'avant-poste pour toutes ces questions, en aidant les gouvernements à gérer les problèmes complexes de l'urbanisation.

人居署始终处这些问题的最前沿,协助各国政府处理城市化带来的种种复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été considéré que la culture de la concurrence était fondamentale, en particulier dans les pays en développement.

竞争文化的重要性――特别是发展中国家――被提升到最前沿。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, elle doit être à la pointe de la réflexion en matière de développement économique et social.

要这样做,联合国就必须拥有经济和社会发展方面处于思维最前沿的

评价该例句:好评差评指正

La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.

公司以“实用和时尚”的设计理念,一直走流行的最前沿,引领着装潢时沿。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon local, les administrations et les associations sont les premières responsables de l'approvisionnement en eau et de sa gestion.

地方当局和社区组织处于供水和水务管理的最前沿。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan institutionnel, le plan à moyen terme vise à mettre ONU-Habitat en tête de file de la réforme.

体制方面,中期计划旨将人居署置于改革的最前沿。

评价该例句:好评差评指正

La société a pour objectif de parvenir à l'avant-garde de la clientèle à comprendre les besoins réels du service pour survivre!

公司的宗旨是深入到最前沿的客户,解最实的需求,服务中求生存!

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, c'est l'ONU même qui a aidé à maintenir le volontariat sur le devant de la scène du développement.

其他情况下,联合国自身发挥作用,把志愿活动置于发展日程的最前沿。

评价该例句:好评差评指正

Elle est considérée comme une source faisant autorité d'analyse novatrice des tendances des flux mondiaux d'investissement et d'analyse des politiques correspondantes.

此外,投资流进行最前沿分析和进行相关的政策分析方面,贸发会议被视为权威性来源。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué à l'article 13, le Ministère de la protection sociale a fourni des services sociaux aux secteurs les plus pauvres.

正如第十三条下所讨论的,社会福利部向最贫穷部门提供社会服务方面一直站最前沿。

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération des armes de destruction massive, le contrôle des armements et le désarmement continuent d'occuper le devant de la scène internationale.

不扩散大规模毁灭性武器、军备控制和裁军等问题仍然处国际舞台的最前沿。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, les deux premières catégories ont enregistré un recul tandis que la dernière s'est maintenue pratiquement au même niveau.

对比期间,排列最前两类的就业人数已逐步下降,排列最后一类就业人员维持同一水平,因此,可将劳动从无组织的部门转到有组织的部门的活动形态已经相对减弱。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous pressons tous les États de contribuer au renforcement de cette institution, qui est à l'avant-garde de la campagne contre l'impunité.

最后,我们敦促所有国家帮助加强这一站打击有罪不罚现象最前沿的机构。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne et ses États membres ont été à l'avant-garde de la coopération de la communauté internationale avec l'Afrique dans de nombreux domaines.

欧洲联盟及其成员许多领域都一直处国际社会与非洲合作的最前沿。

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques israéliens sont à l'avant-garde de la recherche mondiale sur la gestion des ressources en eau et l'exploitation rationnelle de sols arables limités.

以色列科学家水资源管理和有效利用可耕地的全球研究活动中处于最前沿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


检尘器, 检出(通过普查), 检错, 检点, 检点行李, 检定, 检核, 检获, 检举, 检举的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette organisation est en première ligne sur le combat de la production locale.

该组织处于争取本地生产的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sont tous de remarquables physiciens, de vrais précurseurs, répondit-il, l’esprit distrait.

都是物理学的著名学者。”汪淼答道,有些心不在焉。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Les États-Unis sont au premier plan de ces négociations.

美国处于这些谈判的

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2019年合集

Les femmes sont en première ligne pour demander l’égalité et l’équité.

妇女站在要求平等和公平的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

L'affaire Harvey Weinstein n'en finit plus de revenir sur le devant de l'actualité aux Etats-Unis.

哈维温斯坦事件继续回到美国新闻的

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2020年合集

On pourrait imaginer que ça va bien dans des hôpitaux qui sont à la pointe.

们可以想象,处于的医院进展顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette maison a toujours été à la pointe de la modernité.

- 这所房子一直走在现代化的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'Espagne est à la pointe des luttes féministes depuis des années.

西班牙多年来一直处于女权主义斗争的

评价该例句:好评差评指正
TV5选 2014年12月合集

C’est un pays où à l’ordre des priorités, l’éducation est toujours au premier plan.

在这个国家,按照优先事项的顺序,教育始终处于

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Villeurbanne, dans la banlieue de Lyon, est à l'avant-garde de ce combat pour la fraîcheur.

里昂郊区的维勒班 (Villeurbanne) 处于这场新鲜感斗争的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Toujours à l'avant-garde, M. Polnareff veut désormais utiliser le télétravail comme oeuvre artistique.

- 始终处于,Polnareff 先生现在希望将远程办公作为一种艺术作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

L'industrie textile est l'une des plus polluantes au monde, et le Kenya se retrouve en première ligne.

纺织业是世界上污染严重的行业之一,而肯尼亚处于

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il quitte son poste alors qu'il était plus que jamais en première ligne des affaires du monde.

当他比以往任何时候都站在世界事务的时,他就离职了。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2020年合集

La Chine est vraiment le pays qui est en pointe de l’application, de la mise en application de l’intelligence artificielle.

中国确实是走在应用、实施工智能的的国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En contrepartie, les religieux soutiennent fidèlement le gouvernement. - Kirill est en première ligne des personnalités suspectées de complaisance.

作为回报,神职员忠实地支持政府。- 基里尔站在被怀疑自满的物的

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il en retira un grand prestige et, après une dizaine d'années de travail, il se retrouvait à nouveau à l'avant-garde des théories physiques.

他则脱颖而出获得很高的声誉,又用了十多年时间,他重新回到物理学的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Le chef du gouvernement italien Enrico Letta rêve de mettre l'Italie à " l'avant-garde de la construction des Etats-Unis d'Europe" .

意大利政府首脑恩里科·莱塔(Enrico Letta)梦想将意大利置于" 欧洲合众国建设的" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)

Créée dans les années 60, l’entreprise est pourtant à la pointe de la recherche mondiale dans le domaine de la gestion bioclimatique.

该公司创建于60年代,处于生物气候管理领域全球研究的

评价该例句:好评差评指正
TV5选 2014年12月合集

Michaëlle Jean, représentante de l’UNESCO en Haïti: C’est un pays où à l’ordre des priorités, l’éducation est toujours au premier plan.

教科文组织驻海地代表米夏埃尔·让:这是一个教育始终处于的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La vie privée du président François Hollande revient sur le devant de la scène avec la publication d'un livre par son ex-compagne.

弗朗索瓦·奥朗德总统的私生活随着他的女友出版的一本书而回到了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


检票处, 检票即付, 检视, 检视孔, 检束, 检索, 检讨, 检讨错误, 检相, 检修,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接