有奖纠错
| 划词

Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.

不过,们可以充分相信下届议会将会更成功地解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés au cours de ces cinq dernières années constituent une base solide pour croire en un avenir meilleur.

过去五年取得的进步使我们充分相信一个更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.

充分相信被要求引渡者犯下了要求引渡的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Tout porte à croire que l'adoption de lois et de politiques de lutte contre la violence familiale va apporter des améliorations considérables.

充分相信,制定和颁布反暴力的法律和政策将使情况得到极大改善。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs affirment que de solides raisons donnent à penser qu'en cas de rapatriement à Sri Lanka ils y seront soumis à la torture.

撰文争辩说,充分相信他们被送回将遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir qu'il y avait de sérieuses raisons de croire que le requérant risquerait d'être soumis à la torture s'il était expulsé.

律师说,充分相信,申诉被遣返可能遭到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, on a de bonnes raisons de penser que, dans une période relativement courte, la Fédération de Russie sera un État abolitionniste.

因此,充分相信,在较短的时间内,俄罗斯联邦将成为废除死刑的国

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en sommes pas encore au point où nous pouvons être raisonnablement sûrs que nos efforts au Timor oriental auront un effet durable.

我们认为,我们尚未到达我们充分相信我们在东帝汶的努力能够稳固和持久的程度。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle également que c'est l'auteur qui a la charge de prouver qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être soumis à la torture.

缔约国还回顾说,撰文有责任提出证据,以确定充分相信他或她个遭受酷刑的风险。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité doit déterminer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il retourne en Turquie.

2 委员会必须评估是否充分相信申请在返回土耳其时个将面临遭受酷刑的危险。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

我们充分相信,本届大会会议将会由于你出色的外交才能、以为本的原则以及政治智慧而卓著非凡。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il risquait d'être détenu en raison de ces poursuites pénales, cela ne signifie pas qu'il existe des motifs sérieux de croire qu'il risquerait personnellement d'être torturé.

即使他的确冒涉及犯罪指控的拘禁危险,这并不表明充分相信他将本面临酷刑危险。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité doit déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que le requérant risquerait personnellement d'être soumis à la torture à son retour au Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否充分相信,申诉若返回孟加拉国将会面临遭受酷刑的身危险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes raisons de croire que la région ne deviendrait pas plus stable, mais au contraire plus instable, du fait de la guerre.

充分相信,通过战争,该地区将不会变得更加稳定,而是变得更加不稳定。

评价该例句:好评差评指正

La confiance sans cesse réaffirmée que la communauté internationale a placée dans la Cour permet de croire que celle-ci demeurera très occupée dans les années à venir.

国际社会重申法院的信任,使充分相信在未来几年法院仍然会非常繁忙。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui auront étayé leurs plaintes ne seront pas expulsés vers des lieux où il y a des motifs sérieux de croire qu'ils risquent d'être soumis à la torture.

其声请被确立的士,不会被遣送到充分相信他们可能会遭受酷刑危险的地方。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Comité, il n'était pas douteux qu'en l'espèce, il existait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait d'être soumis à la torture dans son pays d'origine.

委员会认为,毫无疑问,就本案而言,充分相信申诉在原籍国有遭受酷刑的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutes raisons de croire que ces attentats augmenteront en nombre et en puissance si la communauté internationale, ONU comprise, ne prend pas des mesures soutenues et efficaces.

除非国际社会,包括联合国,采取有效持续的行动,否则我们充分相信这种攻击的次数将增加和破坏性将更高。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie s'élève contre l'affirmation selon laquelle il y a de sérieux motifs de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est renvoyé à Sri Lanka.

3 缔约国不同意充分相信,申诉返回斯里兰卡可能受到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Cinq ans après le début du processus de stabilisation, nous avons de bonnes raisons de croire qu'Haïti abandonne un passé de conflit pour s'orienter vers un avenir meilleur de développement pacifique.

海地进入稳定进程已有5年之久,充分相信海地正在摆脱过去的冲突,走向和平发展的更加光明的未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使抑郁, 使役, 使役动词, 使意见一致, 使阴暗, 使音节重叠, 使引起反感, 使印象淡薄, 使英国化, 使英语化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年6月合集

Tout porte à croire que le suspect est le tireur.

理由相信嫌疑人是枪手。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La première page n'est pas datée, mais nous avons de bonnes raisons pour penser qu'elle est antérieure de quelques semaines au début du journal proprement dit.

没有注明日期,但理由相信它比实际日记早几周。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant mieux si ce dont vous vous vantez est vrai, dit l’abbé ; car tôt ou tard, j’en ai la ferme conviction, l’honnête homme est récompensé et le méchant puni.

“假如您所说的话是实情,那就好了,”教士说道,“因为理由相信,善有善报,恶有恶报,总会这么天的。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Non, à l'heure actuelle, soyons honnêtes, la seule solution qu'on a trouvée, c'est d'enterrer les déchets très profonds dans le sol, à des endroits où l'on a de bonnes raisons de penser que le sol ne va pas trop bouger.

不,老实说,目前们找到的唯解决案,就是将废料埋在下很深的理由相信面并不会移动太多。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Et sur ces trois sujets – Europe, Washington, Ukraine – il y a de bonnes raisons de la croire : c'est sur ces sujets que Giorgia Meloni gagnera sa crédibilité de dirigeante fiable et sérieuse.

在这三个主题上——欧洲、华盛顿、乌克兰——理由相信她:正是在这些主题上,乔治亚·梅洛尼 (Giorgia Meloni) 将获得她作为可靠和认真领导者的信誉。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Il l'appelle par exemple : « l'astéroïde 3251. » J'ai de sérieuses raisons de croire que la planète d'où venait le petit prince est l'astéroïde B 612. Cet astéroïde n'a été aperçu qu'une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.

例如,他称其为:“小行星 3251。”理由相信小王子来自的行星是小行星 B 612。这颗小行星只在 1909 年被位土耳其天文学家用望远镜观测到过次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使用(被), 使用…, 使用暴力, 使用不足的, 使用刹车, 使用的, 使用对位规则的, 使用方便的工具, 使用方法, 使用符号的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接