Les conflits dans l'histoire de l'humanité ont un début et une fin.
人类历史上的冲突都有始有终。
Le cadre institutionnel est aussi essential pour mobiliser l'appui de différentes parties à la constitution de consortiums et à la mise en place de mécanismes en vue d'assurer l'exécution des projets d'infrastructure à tous les stades avec la supervision nécessaire.
体制安排对于动员各方的支持至关重要,这样才形成基础设施项目的投资集团和机制,并保证整个过有始有终,有严密的监督和管理。
Le Comité spécial reconnaît que, pour décourager les saboteurs et imposer la crédibilité de l'ONU, il faut une présence militaire et policière qui soit suffisamment forte et soutenue par des ressources d'appui idoines tout au long de l'opération de maintien de la paix.
特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量的军事和民警存在,并向它提供足够的支助资源,便制止破坏分子并确立联合国的信誉。
La question qui se pose ici est de savoir si l'ONU a les moyens de persévérer et de ne partir que lorsqu'elle se sera acquittée de son mandat en fournissant le cadre du gouvernement autonome et en mettant en place les conditions propices à un développement durable.
在安理会,对我们来说问题是联合国是否有必要的资金做到有始有终,并且在完成提供自治框架和创造可持续发展的条件之后离开。
Le Conseil souligne que, pour réussir, cette stratégie de consolidation de la paix doit répondre, entre autres, aux critères de base ci-après : pertinence et cohérence des programmes et actions; assentiment et coopération des autorités de l'État concerné lorsqu'elles existent; continuité et conclusion du processus; coopération et coordination entre les organisations et les autres protagonistes; et rentabilité de l'opération d'ensemble de consolidation de la paix.
“安全理事会强调,此种建设和平战略要取得成功,除其他外应符合下列基本标准:各项方案和行动的适切性和协调致;当事国现有当局的同意与合作;的连续性和有始有终;各组织和其他有关行动者之间的合作与协调;整个建设和平行动的成本效益。
Le Conseil souligne que, pour aboutir, cette stratégie de consolidation de la paix doit répondre, entre autres, aux critères de base ci-après : pertinence, cohérence et uniformité des programmes et opérations; assentiment et coopération des autorités de l'État concerné lorsqu'elles existent; continuité et conclusion du processus; coopération et coordination entre les organisations et les autres protagonistes; et rentabilité de l'opération d'ensemble de consolidation de la paix.
“安全理事会强调,此种建设和平战略要取得成功,除其他外应符合下列基本标准:各项方案和行动的相关性和协调致;如有关国家当局存在,该国家当局的同意与合作;的连续性和有始有终;各组织和其他有关行动者之间的合作;整个建设和平行动的成本效益。
Il se félicite des efforts en cours pour remédier aux dysfonctionnements de la police et de la justice et encourage les autorités haïtiennes à les poursuivre en menant à leur terme les projets concernant le renforcement des corps d'inspection au sein de la justice et de la police, l'adoption d'un statut de la magistrature, la création d'un Conseil supérieur de la magistrature et la réouverture de l'École de la magistrature, la lutte contre la détention prolongée et l'amélioration des conditions de détention, la création d'un mécanisme d'assistance légale, le renforcement de la police scientifique et de la médecine légale.
理事会欢迎目前正为纠正警察当局和司法当局运作良而作出努力,并鼓励海地当局继续努力,有始有终地执行关于加强司法和警察当局内部稽查局的项目,通过法官章,设立最高司法行政宫委员会及恢复法官学校,消除长期拘留现象并改善拘留条件,建立个提供法律援助的机制及加强科学的警务和法医学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。