6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直人义,必拯救自己。奸诈人必陷自己罪孽中。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直人义,必拯救自己。奸诈人必陷自己罪孽中。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸诈中间人或雇主剥削。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
强制和恐怖主义这一奸诈孪兄弟都不会产生期望结果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰,付象恐怖主义这样残忍而奸诈敌人斗争中,国际上团结正逐渐加强。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更加,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。
Il y a toujours eu, et il y aura toujours, de grandes incompréhensions, des intérêts diamétralement opposés et une bonne dose de mauvaise foi.
理解严重缺乏,利益深刻分歧,奸诈行为大量存,过去一直如此,未来也将永远如此。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其他手段。
Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.
世界目睹了最骇人听闻恐怖主义罪行,这一罪行预谋和奸诈性前所未有、无与伦比。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使奸诈雇主和包工头以其有可能举报这些移徙者居住国不正常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份因居住国本身繁琐手续所致。
Et nous qui, le cœur plein d'espoir, avons adhéré au Statut de Rome, savons que nous avons l'obligation de la défendre et de réfuter les arguments vides de sens qu'on lui oppose. Nous avons l'obligation de démasquer la mauvaise foi et d'éduquer l'opinion publique internationale.
我们这些心中满怀希望人加入《罗马规约》,而且我们知道,我们有责任捍卫法院、驳斥反法院软弱论点、揭露奸诈行为和让国际舆论明白。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果奸诈雇主和包工头不支付这些移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其正常情况下支付外籍人或国民工资而移徙者剥削,增加了他们获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。