有奖纠错
| 划词

Depuis sa nomination, le Secrétaire général a dirigé l'ONU avec tact et patience.

书长自就任以来,机敏并耐心指导了联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.

我要赞赏我们尊书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定提供了领导。

评价该例句:好评差评指正

À Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, je tiens à dire la gratitude de Sri Lanka pour l'habileté avec laquelle elle a animé la soixante et unième session.

我要向哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士表示,斯里兰卡感谢她机敏领导第六十一届会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion nous semble aussi une prolongation du débat thématique fort utile que votre délégation a eu la bonne idée d'engager au Conseil sur le point intitulé « Pas de retrait sans stratégie ».

我们还把这次会议视为安理会一个有益主题辩论延伸,这场主题辩论是贵国代表团机敏就题为“没有战略就无法撤出”项目发动

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la célérité avec laquelle de nombreux États membres ont versé leurs arriérés les derniers mois, les fonds requis pour la Conférence d'examen seront certainement déposés au Secrétariat bien à l'avance et les dispositions nécessaires pourront donc être prises.

最近几个月许多缔约国机敏按时缴付了未缴摊款,这应确保能将审议大会所需经费早早交存于书处,从而可以做出必要安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宗室, 宗祧, 宗仰, 宗正, 宗旨, 宗主国, 宗主权, 宗族, 宗座, 宗座代牧主教,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant un bref instant, Dumbledore parut pris au dépourvu, puis il se rassit avec élégance et regarda le professeur Ombrage d'un air intéressé comme si rien ne pouvait lui procurer plus grand plaisir que de l'écouter parler.

邓布利多只是一刹那间显出惊讶的着他机敏下去,专注望着乌姆里奇教授,似乎正迫不及待想听她说话呢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


综合的, 综合地, 综合法, 综合分析, 综合国力, 综合技术教育, 综合考察, 综合科技的, 综合科学, 综合利用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接