La séance a été ouverte par Mme Sandra Mason, Présidente du Comité, qui a rappelé aux participants les objectifs principaux fixés par le Comité pour la journée de débat général.
委员会主席桑德拉·梅森女士主持会议开幕,她提醒与会者注意委员会为一般性讨论日定出的关键目标。
M. Westdal (Canada) (parle en anglais) : Je voudrais indiquer que le Groupe Mason se réunira à 15 h 30 à la Mission du Canada, puisque ce n'est pas possible dans les locaux de l'ONU, au 14e étage du bâtiment situé au 885 Second Avenue.
达尔先生(加拿大)(以英语发言):我要宣,由于联合国设施内没有会议室,因此330分将在位于第二大道885号楼第14层的加拿大代表团召开梅森小组会议。
Mme Karen Mason, Directrice du Groupe de la Banque mondiale sur les sexospécificités et le développement, Mme Angela King, Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, et Mme Noeleen Heyzer, Directrice du Fonds des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) feront des présentations.
会上发言的将有世界银行性别与发展小组负责人卡伦·梅森、助理秘书长兼性别问题和提高妇女地位问题别顾问安吉接·金和联合国妇女发展基金(妇发基金)负责人诺埃琳·海泽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Référence à l'un des romans de l'écrivain et clin d'œil à la joie de vivre de Jean d'Ormesson. Lors de cet hommage, pas moins de 3 présidents de la république étaient réunis : Emmanuel Macron, François Hollande et Nicolas Sarkozy..
参考作者的一部小说,并向·德奥梅森 (Jean d'Ormesson) 的生活乐趣致敬。在场致敬中,至少有 3 位共和国总统齐聚一堂:伊曼纽尔·马克龙、弗朗索瓦·奥朗德和尼古拉斯·萨科齐。