有奖纠错
| 划词

Les dessins ornementals des dossiers sont jolis.

椅背的花饰都很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes bien installé lorsque l'assise et le dossier de votre siège suivent vos mouvements, pour réduire les contraintes.

当你坐下时座椅背应该能贴合你的动作,以便减体的束缚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捐纳(职位、官职的), 捐纳的, 捐纳的官职, 捐弃, 捐弃前嫌, 捐钱, 捐躯, 捐税, 捐税的过户, 捐税的减免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seulement le dos de son fauteuil.

哈利说,“了他的

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力地穿透了子被激活的信息界面闪亮起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment le pardessus resté sur la chaise frappa les yeux de la Jondrette aînée.

这时,留上的外套引起了容德雷特大姑娘的注意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Stan pivota dans son fauteuil, les mains derrière la nuque, pour mieux voir Harry.

斯坦扶手里转了圈,把手放上,以便更好地看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les Weasley éclatèrent de rire et Harry s'installa confortablement sur la banquette en souriant d'une oreille à l'autre.

韦斯莱兄弟哈哈大笑,哈利靠上,乐得合不拢嘴。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il bascula son fauteuil en arrière et finit par décrocher ce qui pouvait ressembler à l’esquisse d'un sourire.

皮尔格雷往上靠了靠,最后勉强挤出了点笑容。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Ainsi, l'opération d'avant-hier s'est soldée par un échec, dit Lorenzo en se laissant choir dans un fauteuil.

“说起来,前晚的行动以失败告终了。”洛伦佐说完,往倒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il faisait chaud, Harry était en sueur, ses lunettes glissaient sans cesse au bout de son nez.

他和罗恩都脱掉了罩衣,可哈利的衬衫湿得贴上,眼镜老往鼻尖上滑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il voulut prendre une main blanche que depuis longtemps il voyait près de lui, appuyée sur le dos d’une chaise.

他老早就看白皙的手,搭上,就他旁边,他真想握住。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Pendant le roulage, le décollage et l'atterrissage, veuillez redresser votre siège, ranger le porte gobelet, la tablette et le repose-jambe.

飞机滑行、起飞和降落时,请将座位的调直,并收起杯架、桌板和座踏板。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était assis juste derrière Parvati Patil dont les longs cheveux bruns tombaient plus bas que le dossier de sa chaise.

他坐帕瓦蒂·佩蒂尔身后,她黑色的长发垂上。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, reprit Armand, en laissant retomber sa tête sur le dos de son fauteuil, oui, c’était par une soirée comme celle-ci!

是啊,——阿尔芒把头靠上,接着说道,——是啊,就是这样的个傍晚!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Aussitôt, je fais sauter ma main de ma poche; je la laisse pendre contre le dossier de la chaise.

我立刻把手从口袋里伸出来;我让它挂上。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai pensé alors qu'il fallait dîner. J'avais un peu mal au cou d'être resté longtemps appuyé sur le dos de ma chaise.

这时,我想该吃晚饭了。我上趴得太久了,脖子有点儿酸。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je soupirai, je me laissai aller en arrière contre le dossier de ma chaise, avec l'impression d'un manque intolérable.

我叹了口气, 靠上,感到种无法忍受的匮乏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant, M. Leblanc avait quitté une grande redingote brune qu’il portait par-dessus sa redingote bleue et l’avait jetée sur le dos de la chaise.

这时白先生已把他套身蓝色骑马服上的件栗壳色大衣从身上脱了下来,放上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À la grande table, on respirait, renversé sur les dossiers des chaises. Les hommes déboutonnaient leur gilet, les dames s’essuyaient la figure avec leur serviette.

众人的大餐桌上,人们依上喘息着。男人们解开心的扣子,女人们用餐巾擦着她们的脸。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Julia se taisait, Anthony leva le bras, comme s'il voulait le passé autour de son épaule, mais sa main finit par retomber sur le dossier du banc.

安东尼看到朱莉亚声不吭,便举起手臂,像是要搂住她的肩膀。可是最后,他的手还是垂落上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel se leva tout tremblant, et s’appuya au bras de son fauteuil, car il n’aurait pu se tenir debout. Sa voix voulait interroger, mais il n’avait plus de voix.

莫雷尔用手撑着,颤巍巍地站起来。他本来想说话,但却说不出来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un grand désordre encombrait la pièce, des vêtements épars, des serviettes mouillées jetées aux dossiers des sièges, le lit béant, un drap arraché, traînant jusque sur le tapis.

房间里凌乱不堪,衣服扔得到处都是,湿毛巾乱搭上,床没有整理,被单也拖到地毯上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捐助, 捐助者, 捐资, , 涓埃, 涓滴, 涓涓, 涓涓流水, 涓涓细流, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接