有奖纠错
| 划词

Le gouvernement affecte une somme à la construction d'un hôpital.

政府拨出来建所医院。

评价该例句:好评差评指正

Les avances sont portées au crédit des Membres qui les versent”.

预缴应记入预缴此种的成员国账内”。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.

如果您不能凑齐全部, 我来补足差额。

评价该例句:好评差评指正

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所提供给您的器材请如数支付相应

评价该例句:好评差评指正

Le paiement s'est fait partie avec de l'argent, partie avec des billets.

已经付,部分用的是现金支付,部分则用期票。

评价该例句:好评差评指正

Ces promesses ont déjà été honorées et entièrement versées.

这些认捐已全部付清。

评价该例句:好评差评指正

Des sommes importantes ont déjà été promises.

方面已经认捐大笔

评价该例句:好评差评指正

Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.

逃避纳税和缴纳类似

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, aucun crédit supplémentaire ne serait demandé à ce chapitre.

因此,该不需要增拨

评价该例句:好评差评指正

Le paiement était en dollars des États-Unis.

是用美元支付的。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM demande instamment que cette aide soit fournie sans délai.

加共体敦促大家迅速支付援助

评价该例句:好评差评指正

Les montants qui resteraient dus sont présentés dans le tableau 23 ci-dessous.

下面表23列出据称所欠

评价该例句:好评差评指正

Bien que réglées par les fonctionnaires concernés, elles étaient encore comptabilisées comme avances.

尽管工作人员结清了这些预付,但是这些仍被计入工作人员预支

评价该例句:好评差评指正

Tous les Membres doivent acquitter leurs factures.

所有会员国必须支付应付的

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.

索赔人提供了扣除的摘要。

评价该例句:好评差评指正

Le versement des contributions annoncées par les donateurs doit être accéléré.

必须加快支付捐助者认捐的

评价该例句:好评差评指正

L'appelant réclamait le versement du montant impayé par l'intimé.

上诉人则要求被告支付未付

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité demandée a trait à des "salaires et autres versements".

索赔涉及“工资和其他”。

评价该例句:好评差评指正

Aucun crédit n'a été prévu dans le budget-programme pour couvrir ces dépenses.

方案预算没有为这些编列经费。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant avait refusé de payer quoi que ce soit à un compte bloqué.

上诉人拒绝向信托支付任何

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在数量上占优势, 在数学方面出众, 在摔跤柔道赛中夹住, 在水下, 在水中腐烂, 在水中生活的, 在税务部门工作, 在司法的保护下, 在私生活方面, 在死亡綫上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.

面对古腾堡的者索要借给他的款项

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 戏法语导视

Écoutez on peut se partager l'argent.

听着,我们可以分赃这些款项

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

拍卖是以竞价方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dans le cas contraire, il demande un complément. »

反之,房主就可以要求补充款项

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Avec une dotation, c'est finalement le gouvernement qui décide de baisser ou d'augmenter le budget des régions.

如果是国家款项,最终是政府决定地区预算的增减。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais ça change quoi de récupérer l'argent de la TVA plutôt que de la dotation de l'Etat ?

是用收取增值税取代国家的款项,有什么区别呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne versez jamais aucune somme d’argent sans avoir vérifié les coordonnées de la société et rappelé votre interlocuteur.

在查清公司的详细信息并给联系人回电话之前,切勿支付任何款项

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si les provisions sont supérieures aux dépenses réelles, alors le propriétaire doit reverser le trop-perçu au locataire.

如果预付金高于实际开销,那么房主就得把多收的款项归还给租客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aucun recours n'est possible sur la somme qui leur sera attribuée.

无法追索归于他们的款项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une somme qui servira au développement touristique de la ville.

这笔款项将用于城市的旅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour les associations, cette somme pourrait servir à la rénovation énergétique.

对于协会,这笔款项可用于能源改造。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Cela lui permet aussi de débloquer une somme d'urgence ;5 millions d'euros.

这也使它能够释放500万欧元的紧急款项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une somme versée aux professionnels déduite de la facture du client.

从客户票中扣除的支付给专业人员的款项

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Quitte à que ce soit faux, d'autant que ça soit des grosses sommes.

即使它是假的,尤其是因为它是大笔款项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il reste plus de 3 millions d'euros à la charge de la ville.

- 该市仍有超过 300 万欧元的应付款项

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Cette somme a déjà allouée aux familles de vingt-sept victimes.

这笔款项已分配给二十七名受害者的家属。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Des victimes nous ont informés avoir payé des sommes importantes, plusieurs milliers d'euros.

- 受害者告诉我们,他们已经支付了大笔款项,几千欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Faute d'acheteur au bout d'un an, l'agence sera obligée d'acheter elle-même et de verser l'argent.

如果一年没有买家,该机构将有义务自行购买并支付款项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le mois dernier, ils ont appris, par e-mail, qu'ils avaient bénéficié d'un trop-perçu.

上个月,他们通过电子邮件,得知他们收到了多付的款项

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il retourne donc à Mayence et s'associe vers 1450 avec le banquier Johan Fust, qui lui prête d'importantes sommes.

因此,他回到Mayence,并在 1450 年左右与银行家约翰·福斯特 (Johan Fust) 合伙,者借给他大笔款项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在所难免, 在他的成就记录上记有某事, 在他心目中, 在太阳下曝晒, 在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接