有奖纠错
| 划词

La marine chinoise est en cours de modernisation et étudie un projet de porte-avions.

中国海军在进行现代建设,并在研究的项目。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi avons-nous recours aux missiles et aux avions de combat?

我们为什么使用导弹和

评价该例句:好评差评指正

Les installations portuaires d'Apra Harbour seront agrandies pour accueillir des porte-avions.

将对阿普拉港各码头进行整修,供停靠。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises afin d'officialiser la militarization de la gestion de l'industrie du tourisme à la construction d'un porte-avions!

企业以,军事的管理,打造旅游业界的

评价该例句:好评差评指正

Puisque le Japon n'a pas pu attaquer et porte-avions des USA d'évier, il seulement puis une petite fonction militaire.

由于日本未能击沉美国的,它只有一个小的军事作用。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte.

最近,传说要在关岛进驻一艘及其支援队。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de porte-avions ancrés au large du Koweït sont disponibles pour assurer l'appui nécessaire à ces vols.

有几艘在科威特近海停泊,用于支持这些飞行。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte ni porte-avions, ni missiles balistiques, ni divisions de blindés, ni grandes armées ne donnent de résultats.

在这种情形中,、弹道导弹、坦克和庞大的军队都不起作用。

评价该例句:好评差评指正

Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?

派遣由、装甲、巡洋、潜艇组成的特混队到一个没有海岸线的国家打游击战?

评价该例句:好评差评指正

Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.

劳工组织的保罗•贝利先生就法国“克里蒙梭”号被运送拆卸一事接受采访时的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas en mesure de défendre ces frontières contre ceux qui possèdent des avions de transport et différents types d'armes sophistiquées.

面对那些拥有和各种先进武器的国家,我们没有能力保卫边界。

评价该例句:好评差评指正

Les élus de Guam et de Hawaii militent énergiquement pour que leur région respective accueille le porte-avions, compte tenu des retombées considérables pour l'économie régionale.

夏威夷和关岛的政治家们都在努力游说,希望自己被选为的驻扎地,因为这会对当地的经济产生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais même si le Japon a attaqué et le porte-avions des USA descendus, de l'angle à long terme regardé lui ne peut pas aider le Japon.

但即使日本击沉了美国的,从长远角度上来看它还是不能帮助日本。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les deux appareils se trouvaient encore à une soixantaine de kilomètres du porte-avions Charles de Gaulle, qu'il s'apprêtaient à regagner, lorsqu'ils se sont abîmés en mer à 18h09 précises.

根据他的说法,两架飞机在位于距离戴高乐号60多公里处,准备返时在海上相撞,事件在晚上六点零九分整。

评价该例句:好评差评指正

L'armée prévoit d'accroître le nombre de sous-marins nucléaires et de porte-avions et d'établir un centre de combat, renseignement, surveillance et reconnaissance à Guam, dont elle occupe déjà un tiers du territoire.

军方计划增加核潜艇和的数量,并在关岛建立一个打击与情报监视侦察网络中心,军方已经在关岛占领了三分之一的土地。

评价该例句:好评差评指正

Le stationnement du porte-avions à Guam entraînerait, pour le territoire, la création de milliers d'emplois et un apport de millions de dollars en dépenses militaires, en plus de la venue de 10 000 marins.

进驻关岛会为关岛带来几千个就业机会和几百万军事开支以及10 000名海员。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, le Ministère de la défense des États-Unis envisage sérieusement la possibilité de baser un deuxième porte-avions dans le Pacifique, afin de pouvoir réagir plus rapidement en cas de crise dans la région.

据报美国国防部认真考虑在太平洋驻扎第二艘,以便可以较迅速回应该地区的危机。

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, la cocaïne est introduite clandestinement principalement à bord d'aéronefs privés ou commerciaux et de navires ravitailleurs, dans des conteneurs maritimes ou par transport terrestre, et elle n'est pas forcément destinée en totalité au marché canadien.

可卡因主要是通过私人和商用飞机、、海运集装箱和陆路运输进入加拿大,其中只有一部分是进入加拿大市场。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des avions de combat, des porte-avions, des systèmes aéroportés, des systèmes d'alerte rapide et de contrôle, des systèmes de défense antimissile, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre contribue au déséquilibre régional et à l'escalade des tensions.

战斗机、中预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军的交易破坏了区域平衡并加剧了紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'Inde s'est lancé dans une accumulation massive de capacités en armes classiques et non classiques - une aviation offensive de pointe, des missiles balistiques et de croisière, des systèmes de missiles, antimissiles balistiques, des sous-marins nucléaires et un porte-avions.

遗憾的是,印度已经开始大模建设其常和非常军事能力——尖端攻击性飞机、弹道导弹和巡导弹、反弹道导弹系统、核潜艇和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一月, 一月两次的, 一月期率, 一跃而起, 一再, 一再打断, 一再的警告, 一再请求, 一再拖延, 一早,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Le gouvernement a ordonné le rapatriement d'un porte-avions qui avait été expédié à l'étranger.

政府已经命令将一艘被发送到外的航空母舰接回

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est ensuite affecté au Campania, un paquebot transformé en porte-avions expérimental.

被派往坎帕尼亚号,这是一艘被改造成实验性航空母舰的远洋轮船。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Holland, qui est aussi le commandant du porte-avions Ark Royal, est résolument francophile.

荷兰,同时也是“皇家方舟”号航空母舰的指挥官,是坚定的法主义者。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Deux jours après la frappe en Syrie, Trump a d'ailleurs ordonné à un porte-avion de faire route vers la péninsule.

在叙利亚攻击两天,特朗普命令一艘航空母舰前往朝鲜半岛。

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Vive le porte-avions Charles De Gaulle !

戴高乐航空母舰万岁!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il est l'un des deux porte-avions opérationnels du pays.

它是该两艘作战航空母舰之一。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le porte-avions USS Truman, qui est arrivé en mer d’Arabie, doit remplacer le porte-avions USS Nimitz.

抵达阿拉伯的美航空母舰杜鲁门号将取代尼米兹号航空母舰

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, autre espace à scruter : en Méditerranée orientale vient d'être déployé le porte-avion américain Gerald R Ford.

,另一个值得仔细研究的部分:美杰拉尔德·R·福特号航空母舰刚刚抵达东部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le dernier porte-avions coulé dans le monde était américain.

世界上最一艘沉没的航空母舰是美的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au bout de la ligne, pour s'arrêter, c'est comme sur un porte-avions.

在行尾,停止,就像在航空母舰上一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'ancien porte-avions Foch, vendu au Brésil en 2000, a été volontairement coulé en haute mer.

2000 年出售给巴西的前福煦航空母舰在公被故意击沉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un véritable mouchoir de poche où évoluent en permanence un porte-avions américain et les frégates qui l’accompagnent.

一个真正的手帕,美航空母舰和伴它的护卫舰在不断发展。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

Nous n'avons plus qu'un porte-avion et utilisons encore des engins blindés qui sont des pièces de musée.

我们只剩下一艘航空母舰,而且我们仍然使用博物馆藏品的装甲车。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Plus de 30 navires militaires seront mobilisés sur la période, porte-avions, frégates, croiseurs, contre-torpilleurs et sous-marins.

在此期间,将动员30多艘军舰,包括航空母舰,护卫舰,巡洋舰,驱逐舰和潜艇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Et l'envoi le week-end dernier du porte-avions nucléaire, USS Carl Vinson au large de la péninsule coréenne.

上周末,核航空母舰卡尔·文森号(USS Carl Vinson)在朝鲜半岛附近被派遣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

SD : L'Inde inaugure en grande pompe son premier porte-avions fabriqué entièrement par ses chantiers.

SD:印度正在大张旗鼓启动其第一艘完全由其造船厂建造的航空母舰

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

L'Inde a officiellement annoncé que son premier porte-avions de construction locale, le Vikrant, sera lancé le 12 août.

印度正式宣布,其第一艘当建造的航空母舰" 维克兰特" 号将于8月12日发射。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

À la une également, l’Iran qui défie les États-Unis. L’armée iranienne a survolé un porte-avions américain dans le golfe persique.

头版上还有伊朗,它正在蔑视美。伊朗军方在波斯湾飞越了一艘美航空母舰

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils ajoutent que cette initiative ne signifie pas que les porte-avions joueront un rôle dans des attaques possibles en Syrie.

们补充说,此举并不意味着航空母舰将在叙利亚可能发生的袭击发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

JJ : Le porte-avions Charles de Gaulle qui, aujourd'hui, a accueilli un invité particulier : le président français, François Hollande.

JJ:戴高乐号航空母舰,今天迎来了一位特别的客人:法总统弗朗索瓦·奥朗德。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一张立像, 一张脸的轮廓, 一张票据的贴现, 一张奇丑的鼻子, 一张瘦脸, 一张往返票, 一张信笺, 一张一弛, 一张一驰, 一张印页的反面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接