Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲众更习闹的现场演出,很少去看展览。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
众的服装将引领时装的未来。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国众说谎!!”
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经众许可管理这个国家的普通法国人。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大众的支持,取得这场胜利也是不可能的。
La population de la région se sent humiliée.
当地众感觉受到了欺凌。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
众纷纷逃离住所和村庄。
Des populations entières se trouvent dans une situation de grande vulnérabilité.
广大众处极为脆弱的地位。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体众的生计立刻受到威胁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护众是另一项重要挑战。
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”
L'émotion populaire se transforme en émeute.
众的不安转化。
Établissement de contacts avec les organes du pouvoir local et la population.
与地方当局和众建立联系。
De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.
此外,已对一般众采取教育措施。
Les forêts fournissent des moyens de subsistance à 1,6 milliard de personnes.
森林帮助为16亿众提供生计。
Cela aura un impact durable sur la population.
这将给众带来持久的影响。
Comment permettre aux populations de recueillir les fruits de la paix?
怎样才能让众享受和平红利?
Il devra se mettre au travail pour améliorer les conditions de vie de nos populations.
它必须努力改善众的生活条件。
L'accès de la population à la justice demeure limité.
众伸张正义的能力依然有限。
Cet incident a eu pour effet de jeter sur les routes environ 5 000 personnes21.
大约五千众因此被迫流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public sera-t-il pris de pitié ?
民众会满怀怜悯吗?
Le peuple apprendrait à respecter la qualité.
民众将学会尊重品德。
Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.
次当权在民众面前妥协。
Entre un mouvement populaire et un mouvement populaire, nous distinguons.
我们要区别对待个民众运动和另个民众运动。
Alors, comment les navetteurs belges vont-ils réagir à notre scénario?
那么比利时民众将如何应对我们的脚本。
Je ne vois pas pourquoi on affole les populations.
我真是不明白民众有什么可恐慌的。
– Peut-être est-ce une volonté de leur part de ne pas enflammer les esprits ?
“也许他们也不想激发民众的绪?”
En juin, la Révoltes populaires est violemment matée par la police.
6 月,民众起义遭到警察的暴力镇压。
Commençons par regarder comment un soulèvement populaire s'est transformé en guerre civile.
让我们先来看看民众起义是如何变成内战的。
Alors les gens cultivés parlent latin, et le peuple, roman.
于是有教养的人说拉丁语,普通民众说罗马语。
Ce défilé attire des milliers de Français.
次阅兵式吸引了成千上万的法国民众。
Les météorologues l'ont vu venir, mais trop tard pour prévenir la population.
气象学家监测出危险来临,但却来不及警告民众。
Cet acte a bouleversé la population et les hommes politiques de tous les partis.
行为震惊了各方民众和政客。
Ce sont cependant là les seuls professeurs de morale qu’ait le peuple, et sans eux que deviendrait-il ?
不过,他们是民众的唯的道德教师,没有了他们,民众会变成什么呢?
L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.
美军被视为占领军,完全失去了民众的支持。
Les Français peuvent aller assister à ces concerts, qui sont généralement gratuits.
法国民众可以去听些音乐会,般都是免费的。
En 1797 en France, les conséquences de la crise sont plus importantes pour les populations.
1797年,法国金融危机的后果对民众的影响更大。
Cinq cents toilettes ont été installés sur le parcours, où se mêlent des milliers de Britanniques.
队伍沿途设置了500个流动厕所供民众使用,数以万计的英国民众前来瞻仰凭吊。
Voilà le balcon d’où Charles IX a tiré sur le peuple.
“就是查理九世对民众射击的阳台。”
Je ne vois plus que des candidats faisant la cour à des majorités crottées.
我只看见些候选人讨好肮脏的民众。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释