有奖纠错
| 划词

La Société peut être de nature ménages pour les filigranes, impression couleur et d'autres services.

以根据户来样进行,彩等多种服务。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport dominiquais présente des caractéristiques de sécurité : au centre du passeport passe un fil qui brille sous les rayons ultraviolets, et un filigrane figure sur chaque page.

多米尼克国护照具有下列防伪特征:“护照中心有一条线,在紫外线下会发光,而且所有各页都有”。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles d'immigration réalisés aux postes frontière portent notamment sur la vérification de l'authenticité des titres de voyage, des renseignements concernant l'identité du titulaire ainsi que des timbres apposés sur le document.

在过境点进行的民管制包括检查旅行证件的真伪、持证人的个人数据及证件上的任何或其他标志。

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher les manoeuvres frauduleuses, le passeport est en outre protégé par tout un ensemble d'éléments de sécurité, y compris procédé Ultra Violet, filigrane et imprimerie de sécurité et autres éléments secrets.

为了防止伪造活动,该护照还获得一系列的全特征的保护,包括紫外线、刷和其他隐秘的特征。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport thaïlandais est doté d'une série de dispositifs de sécurité, dont : un papier de qualité supérieure mélangé de fibres visibles et invisibles, des marques invisibles réagissant aux rayons ultraviolets, des filigranes sur tous les visas, l'impression numérisée du portrait du titulaire, une pellicule de protection laminée sur la page réservée aux données biographiques et un fil de couture fluorescent.

护照本身带有好几种先进的全特性,例如,用肉眼见和不见纤维交织制作的高质量纸张、秘密的紫外线暗记、每张签证页上的、数码处理的持照人相片、用全薄膜覆盖保护填有个人情况的数据页、以及用荧光线装订。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Le filigrane, c'est ça : et c'est l'un des signes de sécurité les plus efficaces.

水印就是这样形成,它是最有效安全标志之一。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

C'est la grande spécificité par rapport à une papeterie classique puisqu'on vient fabriquer un papier filigrané.

这与传统最大区别在于我们制造是带有水印张。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le projet " Filigranes" qui permet, par exemple, de dater un document du XIVe siècle en quelques secondes !

这就是“水印”项目,比如,这个项目可以在几秒钟内定一份十四世纪文档日期!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C.Guttin: Oui, c'est exactement ce qu'il faut comprendre en filigrane.

- C.Guttin:是,这正是您在水印中需要了解内容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 2021, l'école a par exemple développé une application mobile qui permet, en scannant un document avec son téléphone, de pouvoir le dater à partir du filigrane qui se trouve dans sa feuille de papier.

例如,在 2021 年,学了一个移动应用程序,通过用手机扫描文档,这个程序就能够从水印中确定日期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est en filigrane l'alerte de l'Agence nationale de sécurité du médicament, qui constate qu'au moins 3 Français sur 10 se prescrivent et prennent eux-mêmes des médicaments sans consulter un médecin, ce qui n'est pas sans risques.

这是国家药品安全局警报水印, 该警报指出,每 10 名法国人中至少有 3 人在没有咨询医生情况下自行药和服药,这并非没有风险。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le long des quatre murs vides, dont le papier d’un gris pisseux montrait le plâtre par des éraflures, s’allongeaient des étagères encombrées de vieux cartons, de paquets, de modèles de rebut oubliés là sous une épaisse couche de poussière.

四面墙上没有任何装饰,带着黄色水印灰色墙剥落下来,露出条条石灰印迹,沿着四壁安放着一些货架,货架上堆满了大大小小箱、盒,和一些丢弃废品,上面落满了厚厚一层尘土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一颗星的亮度, 一颗牙的拔除, 一颗摇动的牙齿, 一颗真正的钻石, 一颗珠子, 一刻千金, 一刻钟, 一客小羊脊肉, 一空, 一孔之见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接