有奖纠错
| 划词

Des règles sont donc nécessaires pour déterminer et quantifier les ajustements en fonction du niveau de commerce.

需要制定关于鉴定和量化调整因素的规则。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des pays ne fournissent pas une information correcte concernant la définition du niveau de commerce.

另外,对于的定义,各国也没有提供适当的资料。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il fallait que les pays redoublent d'efforts pour libéraliser le commerce des services selon leur niveau de développement.

从这点看,各国需要加倍努力,根据自己的发展适度放开服务

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des régions où la production et le commerce sont déjà bien développés, les rendements ont progressé très lentement.

在大多数已经达到较高的生产与的地区,产量增长非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré à la CNUCED de faire des études pour déterminer les répercussions positives qu'aurait le relèvement des seuils sur le commerce.

专家们建议发会议进行研究,查明将阈值提到较高可产生的积极影响。

评价该例句:好评差评指正

D'après des données préliminaires, il semble que pour les produits agricoles et alimentaires les exportations dépassent rarement le niveau des contingents tarifaires.

从初步迹象看,在农业和食品工业产品中似乎基本上没有超过关税配额

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle la réduction des obstacles au commerce contribuerait à accroître les échanges des pays en développement s'est révélée quelque peu inexacte.

认为降低壁垒可以提高发展中国家的这一观念已被证明不很准确。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays définissent la différence de niveau de commerce d'une manière compliquée, ce qui impose une charge de la preuve déraisonnable aux exportateurs.

一些国家以复杂方式来界定的差异,从而给出口国规定了不合理的举证责任。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, dès le départ, celles-ci sont très importantes, la libéralisation des échanges entraîne une augmentation des recettes douanières et une baisse des déficits.

限制初期很高,自由化就会增加税收收入,减少赤字。

评价该例句:好评差评指正

La composition du commerce est tout aussi importante pour la nature des corrélations entre commerce et pauvreté qu'elle l'est pour ce qui est du niveau des échanges.

对于与贫困关系的性质同一样重要。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la longue histoire de l'intégration régionale sur le continent, le commerce intra-africain reste inférieur au commerce intrarégional dans d'autres parties du monde, développées ou en développement.

尽管非洲区域一体化的历史较长,但与其它区域(发达和发展中区域)的区内相比,非洲内部仍然较低。

评价该例句:好评差评指正

La grande insécurité et le niveau très bas des échanges extérieurs entraînent le pays dans d'énormes difficultés économiques contribuant ainsi à détériorer les conditions de vie des Burundais.

由于极不安全和对外很低,拖累该国经济陷入困境,因此,造布隆迪人的生活条件不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2 ci-après contient des informations sur le volume des échanges entre les pays en développement sans littoral d'Asie, les trois puissances économiques voisines et d'autres États de la région.

亚洲内陆国和最不发达国家与三大经济体和其他邻国之间的见表2。

评价该例句:好评差评指正

Alors que près d'un milliard de personnes vivent en-deçà du seuil de pauvreté, il faut absolument accroître les taux de croissance économique et le volume des échanges commerciaux entre les pays.

在近10亿人口生活在贫困线下的情况下,显然必须提高经济增长和国家间额。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, il ne s'agit pas pour nous de réclamer une quelconque aide, mais simplement l'application d'un minimum d'équité dans les échanges : « Free trade, but fair trade » (échange libre mais équitable).

对我们而言,这仍然不是一个要求援助的问题,而是实现最低的公平——自由,但也是公平

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, ces observations donnent à penser que l'appartenance à une union monétaire tend à influer considérablement, à long terme, sur le niveau et la composition des échanges commerciaux intrarégionaux.

不论怎样,这些研究果都表明,为货币联盟的员有可能在较长期内,大为影响区域内

评价该例句:好评差评指正

Ces divergences s'expriment de diverses manières: niveaux de revenu, part dans le commerce mondial, y compris dans la valeur ajoutée commerciale, taille des opérateurs économiques, types de spécialisation et autres facteurs structurels et institutionnels.

差别表现着各个方面,如:收入;在世界中的份额,包括在增值中的份额;经济经营企业的规模;专业化程度以及其他结和体制因素。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse des raisons pour lesquelles le commerce intra-africain est si faible par rapport à son potentiel fait ressortir l'influence de coûts de transport extrêmement élevés imputables à la médiocrité des infrastructures matérielles et immatérielles.

对非洲内部相对于其潜力而言为何如此低下的原因所作的分析显示,落后的硬基础设施和软基础设施造的极高的运输本产生了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Or, si tous les pays peuvent augmenter simultanément la productivité, les salaires et le niveau des échanges commerciaux, ils ne peuvent augmenter ensemble leur part de marché ou le solde de leur balance des opérations courantes.

但是,虽然各国能够同时提高生产力、工资和,以改进其整体经济福利,却不能全都提高市场份额或经常项目顺差。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sept ans, le monde assiste à une croissance sans précédent du commerce international, en particulier dans les pays en développement, à telle enseigne que le niveau des échanges Sud-Sud atteignent presque celui des échanges Nord-Nord.

在过去的七年中,全世界见证了国际前所未有的增长,尤其是在发展中国家,南南几乎增长到了北北

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泄料箱, 泄流板, 泄漏, 泄漏(渗漏处), 泄漏的, 泄漏的煤气, 泄漏辐射, 泄漏回收, 泄漏军机, 泄漏秘密,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20232

C'est celui, abyssal, du déficit commercial de la France.

这是法国贸易逆差的糟糕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Le déficit commercial se creuse également dans l'industrie chimique, le secteur des produits agricoles ou encore celui de l'énergie, avec un cours du pétrole au plus haut depuis 10 ans.

- 、农产品甚至能源领域的贸易逆差也在扩大,油价处于10来的最高

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泄热通经, 泄水道, 泄水洞, 泄水台, 泄水闸, 泄私愤, 泄题, 泄泻, 泄压, 泄油半径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接