Son nom restera dans l'histoire.
她芳名永存于世。
L'émergence de cette nouvelle réalité et de sa reconnaissance parle à notre conviction la plus profonde et reflète l'optimisme renouvelable de la vie, exprimé si audacieusement par Alexander Pope : oui, « l'espoir jaillit, éternel ».
对现实和上述见解领悟证明了我们根本信念,反映了亚历山大·蒲伯勇气非凡地对生活表达持续乐观精神:确实,“希望之泉永存。”
En Serbie-et-Monténégro, le Programme «Ne détruisez pas votre vie» organise des visites d'enfants du primaire et d'élèves des lycées dans les services de la police où on leur enseigne la manière de se protéger contre la violence familiale, la traite et l'exploitation sexuelle.
在塞尔维亚和黑山,“你生命不会永存,因此不要损毁它”方案组织小学儿童和中学学生参观警察局,在警察局教给他们如何保护自己免于家庭暴力、人口贩运和性剥削 45。
À mesure que des progrès sont faits vers la réalisation de l'égalité, ceux qui ont été en position de force recourent à la violence pour tenter de perpétuer ce pouvoir et pour maintenir les valeurs et références culturelles qui leur ont donné ces privilèges.
随着在实现平等方面取得进展,那些掌权者开始诉诸暴力试图使权力永存以保持那些给予他们特权价值观和文化背景。
Dans sa déclaration liminaire au titre de ce point de l'ordre du jour, M. Eide a fait observer que le système d'apartheid en Afrique du Sud avait complètement faussé la notion de protection des minorités et de respect pour la diversité culturelle et que les programmes qui étaient supposés protéger les minorités pouvaient au contraire se transformer en un écran derrière lequel la discrimination raciale était perpétuée sous le couvert d'un traitement différencié.
关于个议程项,艾德先生在开场白中指出,南非种族隔离制度曾歪曲了保护少数群体和尊重文化多样性整个概念而且那些据称保护少数群体方案相反可以变成种屏障使种族歧视以区别对待为借口得以永存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la peine qui accompagnait la perte d'un proche était-il venu se greffer une impérieuse nécessité d'honorer la mort ? Est-ce à cet instant précis qu'est née la croyance en un autre monde où les défunts continueraient d'exister ?
为什么在失去亲人的痛苦之际,要如此急迫地强加上某个仪式来祭奠亡灵呢?会不会正是在这个时刻诞生了这样一种信仰,那就是逝去的人们可以继续在另外一个世界?”