有奖纠错
| 划词

Ces déploiements ont empêché la chute de ces centres importants.

这些部署防止了这些主要人口心的

评价该例句:好评差评指正

La chute de Taloqan est une défaite sévère pour le Front uni.

塔洛坎是对联合阵线的严重打击。

评价该例句:好评差评指正

En 1974, peu avant la chute de SaIgon, elle s'enfuit à l'adolescence, et gagne la France où elle devient chorégraphe.

1974年,在西贡前不久,十来岁的她\逃亡到了法国,之后成为了编舞家。

评价该例句:好评差评指正

L’histoire nous raconte un groupe de soldats juifs spécialisés dans des actions ciblés et risqués pendant la période d’occupation de la France.

本片故事讲述的是法国二战时期的一群身负暗杀人物的犹太士兵。

评价该例句:好评差评指正

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉爽的户外这样运动,你的体内也会充满氧气。一自己几个小休的时间去户外待待,感受一下自然光。这会帮助你的大脑处于警惕状态,而不至于让你在缺少光亮的地方进疲劳的状态里去。

评价该例句:好评差评指正

En raison de son importance et de la carence de la communauté internationale devant lui, nous voudrions insister ici sur un événement tragique parmi bien d'autres : la chute de Srebrenica.

在此,我们谨提到许多悲剧的一个,因为其规模大,而且国际社会在面临这个悲剧时无动于衷:这就是斯雷布雷尼察的

评价该例句:好评差评指正

On aboutirait alors à une situation où des coups seraient donnés et d'autres reçus et où il y aurait des hauts et des bas; mais en dernier ressort, aucune nation ne peut accepter la captivité.

这么做的结果将是互相打斗,颠簸动荡;说到底,国家不能接受国地位。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda répète que ses forces armées étaient étrangères à la chute de Bukavu et que les officiers et soldats impliqués dans les événements de Bukavu étaient tous congolais, même si certains parlent la langue utilisée au Rwanda.

卢旺达需要重申有关事实,即卢旺达武装部队没有介入布卡武的,布卡武事件的军官和士兵都是刚果人,尽管其有些讲卢旺达的语言。

评价该例句:好评差评指正

Dans la semaine qui a suivi la chute de Srebrenica, qui était une zone de sécurité de l'ONU, des milliers de civils innocents ont été assassinés et des milliers d'autres transférés de force à la suite de la politique de nettoyage ethnique.

斯雷布雷尼察——联合国指定的安全区——之后一星期,由于推行种族清洗政策,数千名无辜平民遭谋杀,其他数千人被迫离乡背井。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la chute d'Andulo et de Bailundo, l'UNITA a démantelé ces structures formelles d'extraction et de vente et est passée à une phase de guérilla en utilisant des itinéraires secrets prévus à l'avance pour la vente des diamants, dans les pays voisins.

在安杜洛和拜伦多之后,安盟便拆除了那里的正式的开采和销售结构,并进入游击阶段,使用原先在邻国准备好的地下通道来进行钻石交易。

评价该例句:好评差评指正

Tant que le Timor occidental continuera d'abriter des personnes qui ne veulent qu'en découdre avec le Timor oriental et parmi lesquelles se trouvent un grand nombre de réfugiés qui sont des électeurs captifs, les efforts déjà considérables qui sont menés au Timor oriental n'en seront que plus ardus.

只要西帝汶庇护那些仅希望东帝汶受到伤害以及那些作为选民而拥有如此大量难民者,那么东帝汶已经艰巨的斗争就会更加艰巨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


明盘, 明弃暗取, 明前, 明枪暗箭, 明枪交战, 明枪易躲,暗箭难防, 明抢, 明渠, 明去暗来, 明确,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Durant l'été 1842, Nankin est atteint.

1842夏,南京

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mythe de Tiamat a continué à évoluer après la chute de Babylone.

提亚马特神话在巴比伦后依然存在。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La chute de Nassau marque la fin de l’âge d’or de la piraterie dans les Caraïbes.

标志着加勒比地区海盗黄金时代结束。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais la mauvaise stratégie du Général français Montcalm lors de la bataille des Plaines d'Abraham, font tomber la ville.

但法国将军蒙卡姆在亚伯拉罕平原战役中糟糕战略,使这个城市

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ses habitants ont donné un nom au désastre : la terra caïda, la terre qui tombe.

居民们给灾难取了个名字:la terra caïda,大地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

La ville de Lyman vient de tomber.

莱曼镇刚刚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Pour l'instant, la capitale ukrainienne n'est pas tombée.

目前,乌克兰首都还没有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Aujourd'hui, Severodonetsk est définitivement tombée et entièrement occupée.

天,北顿涅茨克肯定已经并被完全占领。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Lyssytchansk est-elle sur le point de tomber, comme sa ville jumelle, Severodonetsk?

- 像它孪生城市北顿涅茨克一样,Lyssychansk 是否即将

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2020合集

Pour certains, Saigon est tombée ; pour d’autres, elle est enfin libre.

对一些人来说,西贡已经了。对于其他人来说,它终于是免费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Pour moi, c'est clair: la ville va bientôt tomber.

对我来说很清楚:这座城市很快就会

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2022合集

Aujourd’hui, le paysage s’est assombri depuis la chute de Kaboul et le retour au pouvoir des talibans.

天,自喀布尔和塔利班重新掌权以来,局势已经变暗。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais la chute est proche : en 1237, les mongols règnent en conquérants sur l'Asie centrale et la Perse.

已经临近:1237,蒙古人作为中亚和波斯征服者统治。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chute de l'empire en 1870 et la proclamation de la république devraient arranger ses affaires… mais ça n'est pas le cas !

1870帝国和共和国成立应该给他安排事务......但事实并非如此!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20136月合集

Ces rebelles en difficulté après la chute notamment de Qousseir que les forces gouvernementales ont repris il y a une semaine.

这些叛乱分子在库赛尔后陷入困境,政府军在一周前重新夺回了库赛尔。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月合集

Résultat, 18 mois après la chute de Kaboul : oppression des femmes, application stricte de la charia, lapidations, coups de fouet, premières exécutions.

结果,喀布尔 18 个月后:压迫妇女、严格执行伊斯兰教法、石刑、鞭刑、第一次处决。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le fameux château de Montségur renforcé par Esclarmonde, repère des Cathares en plein pays de Foix, ne tombe qu'en 1244, après 4 sièges successifs !

著名蒙特塞居尔城堡由埃斯克拉蒙德加固,这是卡特里派在富瓦国地标,在连续4次围攻后,仅在1244

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711月合集

En Irak, la toute dernière localité encore tenue par le groupe Etat islamique est tombée: la localité de Rawa, reprise aujourd'hui par l'armée irakienne.

在伊拉克,仍然由伊斯兰国组织控制最后一个地方已经:拉瓦地区,天被伊拉克军队接管。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021合集

Daesh a été, le territoire de Daesh a été anéanti avec la chute de Baghouz qui était le dernier fief, anéanti, mais pas tout à fait.

达伊沙是,达伊沙领土随着巴古兹而被歼灭,这是最后封地,被歼灭,但不完全是。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Sievierodonetsk ne devrait plus tarder à tomber selon le gouverneur de la région qui estime que 80% de la ville est désormais aux mains des Russes.

根据该地区州长估计,西维耶多涅茨克应该很快就会,他估计该市 80% 面积现在都在俄罗斯手中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


明确地, 明确地发表意见, 明确地回答, 明确地指出, 明确否认, 明确经济方向, 明确提出, 明确性, 明人, 明人不说暗话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接