有奖纠错
| 划词

La situation de fait doit devenir une situation de droit.

实上必须变成法律

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有方法都能直达主题、法律真理,只有真理。

评价该例句:好评差评指正

La loi fait la distinction entre “transfert de droits” et “endossement”.

法律权利转让和背书有所同。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

申请工作时法律歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe juridiquement aucun obstacle à la participation des femmes à la vie politique.

妇女参与政治生活法律障碍。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

实上平等与法律平等同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la discrimination de droit en matière de rémunération est absente.

因此,报酬方面法律歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a d'obstacles sur le plan juridique empêchant les femmes de contracter des emprunts.

妇女拉脱维亚贷款法律障碍。

评价该例句:好评差评指正

La simplicité, la transparence et la sécurité juridique sont également importantes.

简单、透明和法律可靠性也很重要。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une source d'incertitude juridique inacceptable.

这种法律确定性是能接受

评价该例句:好评差评指正

Cette contradiction juridique est résolue de différentes façons selon le pays.

同国家以同方式解决这项法律紧张。

评价该例句:好评差评指正

En droit interne, la certitude juridique est une condition de l'engagement de l'action pénale.

根据国内法,要有法律可靠性才能起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des obstacles d'ordre juridique comme l'absence de réglementation régissant les partis politiques.

还有一些法律障碍,如各政党缺乏监管框架。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

考虑这一可剥夺权利没有道德或法律理由。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans les faits, bien des normes établies par la loi ne sont pas appliquées.

实上许多法律规定被忽略,没有得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le fait que la polygamie continue d'être légalement autorisée.

委员会对于一夫多妻制继续得到法律认可表示关注。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il y a déjà une certitude juridique dans ce domaine, a-t-on indiqué.

此外,有人表示,这个领域已经有法律确定性。

评价该例句:好评差评指正

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫法律地位含混清是促使贩卖妇女一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

这方面,决议第8段也引起法律困难。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

这方面,决议第8段也引起法律困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用珐琅装饰, 用帆航行的船, 用饭, 用梵文写的, 用方言, 用防腐剂保存尸体的人, 用防腐香料保存(尸体), 用房, 用房屋作抵, 用纺锤手纺羊毛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Mais depuis, aucune action en justice n’a été menée contre ces géants.

但是在此之后,并没有对这大公司采取任何法律行动。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ici, elle (ne) parle pas d'un droit légal, elle parle plus d'un droit moral qu'elle s'octroie à elle-même.

这里不是法律权利,而是道德己授予权利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

发现了一种感情,和法律是非截然不同,而这法律过去一直是唯一尺度。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était une disposition permise par la nouvelle loi sur l'euthanasie.

这在安乐死法律是允许

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Ah je comprends, dit-elle avec joie, vous venez pour l’école de droit ?

“啊! 我明白了,”高兴地说,“您是来法律学校?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il signifie loi qui transfert les procédures de surveillance dans l'étiquetage du boeuf.

它指是将监督程序转移到牛肉标签法律

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En droit, ces fausses promotions sont considérées, comme une pratique commerciale trompeuse.

法律,这虚假促销活动,被认为是一种欺骗性商业行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

ZK : En France, une victoire en justice pour les associations d'aide aux migrants.

ZK:在法国,帮助移民协会取得了法律胜利。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, en toute transparence, ce n'est pas possible juridiquement.

因此,在所有透明度方面,这在法律是不可能

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aucun de leurs actes ou de leurs discours ne peut être utilisé comme preuve devant un tribunal, affirma Garanine.

任何言行都不能在法律作为有罪指控证据。”伽尔宁说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Poserait-il sur les paisibles chenets du salon Gillenormand ses pieds qui traînaient derrière eux l’ombre infamante de la loi ?

能把带着法律不名誉黑影双脚放在吉诺曼客厅中安静壁炉柴架吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pourtant, en profitant d'un vide juridique, les rois carolingiens ont fait de la forêt de Lyons un fisc, c'est-à-dire un trésor impérial.

然而,卡洛林王朝国王们利用法律空白,将里昂森林变成了一个税务局,换句话说,就是一个帝国金库。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En Suisse, il encourt une peine allant jusqu'à 10 ans de prison, mais il n'en aura pas fini avec les ennuis judiciaires.

在瑞士, 将面临最高 10 年监禁,但法律麻烦并没有结束。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Cela dit, légalement, indique mon confrère, « les petites mains ont jusqu’à la veille du scrutin pour achever leur marathon » .

也就是说,从法律讲,我同事说," 小手必须在选举前夕完成马拉松比赛" 。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais tant que ses activités appartenaient au strict domaine de la recherche fondamentale, le Gouvernement fédéral n'avait aucun appui juridique qui lui permît de les interdire.

只是在其从事基础研究中,联邦政府抓不住法律把柄。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Aux Pays-Bas, dès 1976, on peut consommer légalement dans les " coffee-shops" , qui ont le droit de cultiver et de vendre sur place.

在荷兰,从1976年起,在法律可以消费咖啡店,有权种植和销售现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Fin octobre, une vingtaine d'intellectuels se sont également prononcé pour un changement juridique du statut des animaux et leur reconnaître la nature d'êtres vivants et sensibles.

十月底,大约二十位知识分子也大声疾呼,赞成从法律改变动物地位,并承认它们作为生物和有情众生本质。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Jusqu’à 18 ans, les enfants sont sous l’autorité juridique de leurs parents Et leurs parents ont tout à fait le droit de les laisser boire de l’alcool

成年之前,孩子在法律收到父母监护。父母有权让们喝酒。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et dans le cas qui nous occupe, le président sénégalais, bien qu'il soutienne qu'un troisième mandat eût été possible et légalement acceptable, se retire de la compétition.

在这种情况下,塞内加尔总统尽管坚持认为第三个任期是可能,并且在法律是可以接受,但正在退出竞争。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis, la Guadeloupe et la Réunion s'appelaient donc DOM-ROM, le R signifie « régions » , mais la Martinique et la Guyane étaient des DROM, à cause d'une nuance juridique que nous vous épargnerons.

从那时起,瓜德罗普岛和留尼汪岛被称为DOM-ROM,其中R代表“大区”,但马提尼克岛和圭亚那岛是DROM,这是因为一个法律细微差别,我们将不再赘述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用费, 用粉笔做记号, 用封蜡封酒瓶, 用扶垛支撑墙身, 用浮标索拉起锚, 用符号, 用符咒镇住, 用福音教化, 用辅机航行, 用坩埚提纯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接