有奖纠错
| 划词

Il insiste sur l'unité du contenu et de la forme.

注重内容与形式统一。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se féliciter des améliorations apportées à la présentation du budget et de l'adoption des techniques de budgétisation axée sur les résultats.

欣见预算编制格式有所改进并注重成果形式

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la libéralisation politique, l'adoption de formes de gouvernement plus participatives et l'amélioration des relations entre l'État et la société civile, notamment les milieux d'affaires, ont conduit à l'adoption de politiques économiques plus efficaces.

在许多国家中,随着政治上自由化、注重参与理政形式以及国家与包括企业界在内民间社会之间关系得到改通过了加有效济政策。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant le caractère universel, neutre et flexible du plan stratégique ainsi que sa contribution à la budgétisation axée sur les résultats, les délégations ont salué le plan tout en demandant qu'il soit présenté dans un format faisant mieux ressortir les objectifs.

各代表团认识到战略计划具有普遍、中立和特点并有助于成果预算方法,因而对该计划表示欢迎,但要求其注重目标形式

评价该例句:好评差评指正

Ils ont convenu de continuer à utiliser pour le Groupe la formule actuelle, souple et pragmatique, d'une plate-forme commune permettant de resserrer les partenariats, y compris en situation de crises, à chaque fois que ce sera nécessaire et le plus tôt possible.

他们同意继续联合国宣传小组现有注重问题形式,视必要尽早以之作为共同构架,在包括危机管理工作中拉近各个伙伴之间距离。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période biennale restant à courir, nous nous emploierons à mettre en place les structures, les méthodes de travail, le cadre de responsabilité, les délégations de pouvoir et les stratégies d'affectation des ressources pour amener notre organisation à être axée sur les résultats.

为了能够实现注重成果组织形式,将在这个两年期余下时间内完成筹备工作,确立各种结构、业务流程、问责制、权力下放以及资源分配战略等。

评价该例句:好评差评指正

Il a précisé que sa délégation espérait que le Mécanisme de contrôle et de suivi ne sera pas un exercice abstrait mais plutôt le moyen par lequel les engagements pris par le gouvernement burundais et ses partenaires seront traduits dans la réalité et dans la construction de la paix au Burundi.

法国代表团希望《监察和追踪机制》并非只是注重形式官样文章,而是将实现布隆迪政府及其伙伴所做承诺并在布隆迪建设和平途径。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de notre expérience, nous suggérons qu'une approche formelle (qui n'engloberait que les opérations conformes à la forme requise pour la constitution d'une sûreté) pourrait répondre aux objectifs économiques d'une réforme des opérations garanties, tout en offrant des perspectives considérables de convergence, par exemple grâce à l'adoption de règles similaires pour les opérations constitutives de quasi-sûretés en ce qui concerne la publicité, l'ordre de priorité et la réalisation.

根据我们验,我们建议,注重形式做法(其范围仅涵盖形式上符合设定担保权所需要求那些交易)可有助于实现对担保交易进行改革济目标,同时又留有很大余地,例如在公示、优先权和强制执行等问题上对近似担保交易类似规则,从而推动协同一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur, compilation, compilatrice, compiler, complaignant, complaignante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第

– Je ne pense pas que ce soit le bon terme, la hiérarchie est plus spirituelle que formelle chez les bouddhistes.

认为你用词太恰当,对佛徒来说,他们更注重精神层面形式等级划分。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité, complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接