有奖纠错
| 划词

Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.

流出汗水有多令人嫌恶,流出鲜血就有多令人钦佩。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀伤口流出鲜血。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est l'un de ceux qui souffrent énormément de la drogue en provenance d'Afghanistan.

阿富汗流出毒品使些国家深受害,我国是中之

评价该例句:好评差评指正

Les effluents provenant de ces colonies ont détruit les terres agricoles palestiniennes.

些定居点流出污水破坏了巴勒斯坦农田。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi donc, les sorties nettes de capitaux ont coïncidé avec une augmentation de la demande d'actifs financiers régionaux.

因此,在资本净流出同时,对区域融资产需求在增加。

评价该例句:好评差评指正

L'aquifère transfrontière franco-suisse du Genevois va de l'extrémité sud du lac Léman à son émissaire le Rhône.

法瑞跨界日内瓦含水层日内瓦湖最南端直延伸到流出罗纳河。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres révèlent un taux d'exode important durant cette période.

些数字表明期间有大量流出

评价该例句:好评差评指正

Les sorties de capitaux ont nettement augmenté malgré de nombreuses possibilités d'absorber les capitaux au niveau national ou régional.

资本流出区域比率也显著上升,尽管国内和区域内有很多吸收资本机会。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation de réserves par les banques multilatérales de développement explique en partie cette hémorragie de ressources des pays en développement.

发展中国家流出部分资在多边开发银行储备增加。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, l'approche adoptée décourageait les investissements à l'étranger, qu'il s'agisse d'investissements directs ou de placements de portefeuille.

以前,各种措施完全都是为了阻止投资对外流出,不管是直接投资还是组合投资。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation souhaite également appuyer et commenter la position de l'Union européenne sur les sorties nettes de ressources financières (par.5).

美国代表团还希望支持并详细阐述欧盟对关于资流出第5段立场。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, le montant des fonds quittant légalement et illégalement ces pays pourrait atteindre des centaines de milliards de dollars.

些方面估计,每年合法和非法流出数额达几千亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts nets des pays en développement ont continué d'augmenter pour la douzième année consécutive dépassant les 450 milliards de dollars.

目前国际系是在“劫贫”:发展中国家流出转移净额连续第十二年继续上升,达到了4 500亿美元以上。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des eaux usées devenait un problème majeur car les écoulements des fosses septiques se déversaient directement dans les eaux côtières.

废水处置正在成为个严重问题,因为化粪池流出物直接排放到沿海水域。

评价该例句:好评差评指正

La région est devenue non seulement une destination importante des investissements divers, mais elle est également à l'origine d'IED dans d'autres régions.

本区域不仅已经成为了外国直接投资流入主要目的地,也成为了流出发源地。

评价该例句:好评差评指正

En Europe centrale et orientale, près de la moitié du volume d'eau potable qui sort des stations d'épuration se perd dans le réseau.

在中欧和东欧,水净化厂流出饮用水有半流失在管道系统。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, la création d'entreprises a été en général la forme d'investissement privilégiée, à la fois dans les entrées et dans les sorties d'IED.

日本传统上就比较喜欢荒地投资,无论是流入和流出外国直接投资都是样。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième intervenant a souligné les tendances et l'évolution des entrées et des sorties d'IED dans la région de l'Asie et du Pacifique.

第三位专题发言人介绍了亚太地区对外直接投资流入和流出趋势和发展。

评价该例句:好评差评指正

Les sorties de capitaux des pays émergents vers les pays développés à économie de marché ont continué d'être plus importantes que les apports.

资本新兴市场经济国家向发达市场经济国家流出继续大于流入。

评价该例句:好评差评指正

Un solde négatif peut correspondre à une augmentation des importations, au paiement du service de la dette ou à l'accumulation de devises étrangères.

流出可能是出口、偿还债务或者外币储备积累增加结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豪横, 豪华, 豪华版, 豪华大客车, 豪华的, 豪华的大楼, 豪华的大旅馆, 豪华的饭店, 豪华的房子, 豪华的公寓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Du sang semblait jaillir du cœur de Cheng Xin.

像从程心心里流出

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, la lave qui est sortie ici était très visqueuse.

实际上,这里流出熔岩是非常粘稠

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses yeux à moitié clos semblaient fixer le filet de sang qui s’écoulait de son crâne.

半睁双眼看着从他头颅上流出迹。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle dut, pour sortir, sauter par-dessus une grande mare, qui avait coulé de la teinturerie.

下是汪从染坊里流出积水,她不得不跳了过去。

评价该例句:好评差评指正
Topito

T'as juste envie de te mettre en boule et de pleurer des larmes de sang.

你只是想蜷缩起流出

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La graisse suintante de l'homme se propageait sur le sol, parant son armure d'une paire d'ailes en feu.

从盔流出人油燃烧着在地上扩散开,仿佛盔长出了对火翅膀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le parchemin luisait à présent du sang de sa blessure qui lui brûlait douloureusement la main droite.

羊皮纸上满是从他手背上流出殷红,而他手背疼得像着了火般。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous vous trompez, Milord, le sang coulera, et puisse ce sang retomber sur ceux qui le font couler !

“您看错人了,勋爵,鲜会流,而且这鲜可能会溅到让它流出那些人身上!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ah! Quoi de mieux qu'un mouchoir en papier pour éponger les substances liquides ou solides qui nous sortent du nez?

啊!还有什么比纸手帕更能擦干净鼻子里流出液体和固体呢?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Le lait des vaches qui sort des gros pis dégueulasses là.

从那大恶心小鹿里流出奶牛牛奶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca, c'est la boue qui sort de la source.

- 那是从源头流出泥浆。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je reconnus des euphorhes qui laissaient couler leur suc caustique.

我认得那大戟草,它们流出腐蚀性浆汁。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tu viens saisonner ta préparation avec le jus qui coule de ce nuage.

你用从云中流出汁液调味你食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je voudrais savoir à quoi correspond l'eau qui sort du tuyau.

- 我想知道从管道中流出水对应什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sauf qu'à Châteauroux, celle qui coule au robinet n'est plus consommable.

除了在 Châteauroux,从水龙头流出水不再是消耗品。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le petit homme, vexé et désespéré, suivit son gendarme en pleurant de grosses larmes d’enfant.

于是,那矮汉子非常懊恼,垂头丧气地跟着他警察妻子走着,竟像孩子般哭泣着,眼中流出大滴泪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On a beau être égoïste, cette musique-là vous casse l’estomac. Les larmes recommencèrent.

即便十足自私鬼,再闻这种特殊“乐曲”,也不能不感到撕心裂肺痛楚。大家又流出了伤心眼泪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On peut dire ce qu'on veut, le sang, c'est important … Et il en essuya une goutte qui coulait au coin de sa paupière.

“不管你怎么说,是很重要… … ”他擦去了眼中流出

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il faut donc protéger la feuille de l'entrée de l'eau et non pas de la sortie de l'eau comme en zone méditerranéenne.

因此,必须防止水分进入叶片中,而不是像在地中海地区那样防止水流出

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La moule émet des larmes qui vont venir se fixer sur les branchies des truites où elles vont vivre quelques mois pour se nourrir tranquillement.

贻贝流出眼泪将落在鳟鱼鳃上它们将在那居住几个月进行安静地喂养。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豪饮, 豪雨, 豪语, 豪猪, 豪壮, 豪族, , 壕沟, 壕沟的沟壁, 壕堑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接