有奖纠错
| 划词

Loi visant à prévenir l'apparition et la propagation d'infections, de maladies infectieuses et d'épidémies touchant l'homme ou les animaux.

这是一项预防影响到人畜感染、传染病和流行病和传播法律。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays, qui sont confrontés à une épidémie ou à la menace d'une épidémie, ont récemment pris des mesures identiques.

面临着流行病或可能流行病其他国家最近也采取了类似措施。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la pénurie d'eau potable de bonne qualité, la situation sanitaire et épidémiologique laisse à désirer dans la majorité des zones rurales.

由于缺乏高质量饮用水,多数农村地区有流行病危险。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de matériel dont les services locaux de santé disposent en quantité insuffisante au regard du nombre des malades à soigner durant une pandémie.

所需项目可以在当地保健系统获得,但是所能供应,无法在大流行病期间为可能病例人数服务。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut jamais prédire le déclenchement et la gravité d'une pandémie mais, pour la première fois, le monde a été alerté par les signes avant-coureurs d'une survenue imminente.

虽然无法预测流行病出现时机和严重性,但有一个前所未有优势,这就是预先得到流行病即将警报。

评价该例句:好评差评指正

Les effets du sida se font sentir surtout dans les pays en développement où la pauvreté, le sous-développement et l'analphabétisme sont les principaux facteurs de la propagation et des répercussions de l'épidémie.

艾滋病大多国家,而国家贫穷、失业、文盲又成为这一流行病蔓延和影响主要因素。

评价该例句:好评差评指正

S'y ajoute une prédominance de déficience nutritionnelle, dans la mesure où 30 % d'enfants en milieu rural, 28 % en milieu urbain et 22 % dans la capitale souffrent de malnutrition chronique, exacerbée par une inquiétante montée en force du risque épidémique.

此外,营养不良问题也非常突出;农村、城市和首都各有30%、28%和22%儿童长期处于营养不良状态;令人担忧是,流行病危险有所增加,更加剧了这一状况。

评价该例句:好评差评指正

En application des principes directeurs de notre politique de santé, nous sommes tenus de veiller à ce que ce segment de la population garde un taux de prévalence bas, afin de prévenir le risque d'une extension de l'épidémie dans ces secteurs.

正是鉴于指导我们卫生政策各项原则,至关重要是必须降低艾滋病在该部分人口流行率,并以此避免该流行病可能蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes imposées dans le domaine de l'assainissement constituent une menace grave pour la santé de la population cubaine, avec l'apparition d'épidémies comme l'épidémie d'hépatite, de troubles gastro-intestinaux et autres troubles de type immunologique, surtout chez les jeunes enfants et les adolescents.

卫生方面受到制对古巴人民健康构成严重威胁,因为这助长流行病,例如肝炎、肠胃病和其他种类疫症,特别是儿童和青少年人口方面。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport met en lumière le fait que pendant les dix à quinze premières années de l'épidémie, le VIH touchait surtout les hommes qui avaient des rapports sexuels avec d'autres hommes et les taux d'incidence et de prévalence constatés en Finlande étaient parmi les plus faibles relevés dans les pays d'Europe de l'Ouest.

报告着重指出,在这一流行病最初10-15年阶段里,艾滋病毒主要影响到男男性行为者,而芬兰艾滋病毒感染率和普及程度是属于西欧国家内最低之类。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous estimons que, dans le cadre de leurs activités prioritaires, les institutions spécialisées de l'ONU - en particulier l'Organisation mondiale de la santé, le Fonds des Nations Unies pour la population et ONUSIDA - pourraient effectivement consacrer davantage de ressources aux efforts de prévention de l'épidémie du VIH et au renforcement du système de santé des pays où l'épidémie n'en est qu'à ses débuts.

在这一点上,我们相信,联合国各专门机构,尤其是世界卫生组织,联合国人口基金和艾滋病方案,作为其优先考虑活动一部分,实际上可拨付更多资源,用于努力防治艾滋病,加强这一流行病刚刚开始那些国家保健系统。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

在第一阶段,与会者界定了应分别加以考虑16种灾害类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆、水灾、旋风、旱灾、滑坡、严重暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统影响、恶劣气候、流行病危险和对昆虫危害、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


再发现, 再发性下疳, 再犯, 再犯不赦, 再放几枪, 再分, 再分出来的部分, 再分离, 再分配, 再封上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.

随着大流行发生,我们经感受到了我们脆弱性:这个突然出现锁了整个世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


再关门, 再过热, 再喝一点儿咖啡, 再喝一些酒, 再合成, 再划一条线, 再划帐, 再化合, 再化合反应, 再会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接