有奖纠错
| 划词

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据计算海关费用

评价该例句:好评差评指正

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受海关费用要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受海关费用和转运公司费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

评价该例句:好评差评指正

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关因素还交易费用很高,一是海关程序费用很高。

评价该例句:好评差评指正

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为海关付款所必需文件,即,海关费用转帐付款通知书和海关费用收据。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物估价通常并海关有关费用

评价该例句:好评差评指正

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室费用,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)海关费用和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与他项下未列用品和零配件有关商业货运和搬运及办理海关手续费用

评价该例句:好评差评指正

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用海关护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与他项下未列设备和用品有关商业货运和搬运及办理海关手续费用

评价该例句:好评差评指正

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

海关机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国海关边界运输合法性,及对收取海关费用进行衡算。

评价该例句:好评差评指正

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化谈判提出提议,编写关于海关管理改革技术说明(过境运输、海关费用和手续、贸易条例公布和管理),作为参考读物和相关法律改革指南,以惠及发展国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、海关署和专业协会。

评价该例句:好评差评指正

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表普里什蒂纳宣言,还商定努力协调税率,建立更广泛协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域货物流通,并以共同办法来改善海关费用和各种税务收集。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


去(运行), 去巴黎, 去办公, 去包装, 去薄, 去保龄球馆, 去北京, 去玻化, 去不得, 去不掉的斑点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Attention aux frais de port et aux frais de douane.

注意运费和费用

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les importateurs devront payer des frais de caution douanière allant de 25.9% à 48.5% selon le niveau de dumping.

进口商将不得不支付25.9%48.5%保证金费用,具体取决于倾销水平。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019年合集

Après quelques discussions, les deux pays ont convenu d’un accord : dans les 25 %, nous prenons en charge 7,5 % des frais de douane, le reste est assumé par les États-Unis.

经过一番讨论,两国达成协议:25%,们承担7.5%费用,其余由美国承担。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019年合集

La moitié a été envoyée vers l’Europe et une petite partie vers les États-Unis, mais la guerre commerciale entre Pékin et Washington entraîne des frais de douane de 25 % sur le sol américain et freine la conquête du caviar chinois.

一半被送到欧洲,一小部分被送到美国,但北京和华盛顿之间贸易战导致美国土地上 25% 费用并减缓了国鱼子酱征服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


去掉肉的, 去掉商标, 去掉商品的商标, 去掉石膏, 去掉首脑, 去掉台脚的垫块, 去掉糖分的(全部或部分), 去掉外壳的胡桃, 去掉污迹, 去掉楔子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接