有奖纠错
| 划词

« Pour la Catégorie 1, un indice de stimulation de trois ou plus est considéré comme une réaction positive à l'essai de stimulation locale des ganglions lymphatiques.».

“对于第1类,巴结试验激指数为三,视为阳性。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


情死, 情愫, 情随时迁, 情随事迁, 情态, 情态金属, 情天恨海, 情调, 情同胶漆, 情同手足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疫 La Peste

Les ganglions étaient bien plus gros que ceux du concierge.

比门房大得多。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'allergène est transporté par ces cellules dans les ganglions lymphatiques les plus proches.

过敏原被这些细胞运送到最近

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

De tout petits bubons, douloureux, mais à peine formés, bloquaient les articulations de ses membres grêles.

几个刚开始形成月中块,把孩子折磨得痛苦不堪,使他细弱四肢关节不能动弹。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Le corps du concierge isolé, il avait téléphoné à Richard pour le questionner sur ces fièvres inguinales.

门房尸体被隔起来之后,他曾打电话给沙尔询问有关腹股沟引起高烧事。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Des ganglions s'étaient noués sous la peau brûlante, sa poitrine semblait retentir de tous les bruits d'une forge souterraine.

在病人烧得烫人皮肤下面已经有成,他胸脯发出像地下炼铁炉那样呼噜声。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Et lui, relevant drap et chemise, contemplait en silence les taches rouges sur le ventre et les cuisses, l'enflure des ganglions.

他呢,掀开病人被子和衬衫,默默地观察她腹部和大腿上红斑,以及肿胀

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Les ganglions du cou étaient douloureux au toucher et le concierge semblait vouloir tenir sa tête le plus possible éloignée du corps.

他脖颈上一触就疼,看上去他仿佛想把头伸得身子越远越好。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

La température était à trente-neuf cinq, les ganglions du cou et les membres avaient gonflé, deux taches noirâtres s'élargissaient à son flanc.

体温已达到39。5度,脖颈上和四肢肿大,肋部有两个浅黑色斑点正在扩大。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également à noter que certaines substances entrant dans la composition de ces encres se retrouvent dans les ganglions lymphatiques de certaines personnes tatouées.

还要注意是,这些墨水某些组成成分可能会进入到某些接受纹身者中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


情有可原, 情有可原的过失, 情有所钟, 情欲, 情欲的, 情欲的加烈, 情欲的狂澜, 情欲罪者, 情缘, 情愿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接