Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是滑。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她完这件滑的事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真滑。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太滑了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还如一个贴邮票的火星滑。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
滑的是,她们一边笑,一边时的看着。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你如此渺小,如此滑可笑,以致都几到你说话。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得滑可笑。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的滑可笑漠然无知。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用滑的姿势搭在肩上的小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑可笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《滑故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有都有意识到,生活即是[滑]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事如果是那么悲惨剧性的话,会变得很滑。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑的是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些滑短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Riddikulus ! rugit Lupin en se précipitant.
“滑稽滑稽!”卢平吼着,往前跳去。
Riddikulus, répéta le chœur des élèves.
“滑稽滑稽!”全班齐声说。
R... R... Riddikulus ! dit Neville d'une petite voix aiguë.
“滑——滑稽滑稽!”纳威尖声叫道。
Et il y a plein de situations cocasses tout au long du film.
整部影片中有很多滑稽的场景。
Est-ce qu'on se moque des gens en faisant ça d'Agnès ?
大家得阿涅斯很滑稽?
Il avait l'air de trouver ça drôle.
他好像认很滑稽。”
Cho émit un drôle de son à mi-chemin entre le rire et le sanglot.
秋发出一种半哭半笑的滑稽声音。
Cependant, le rock en français, c'est un peu ridicule.
然而,用法语唱摇滚乐有点滑稽。
Chaque épisode est un mini sketch parodique.
每一集都是一个小小的滑稽模仿。
La parodie de révolution est terminée.
革命的滑稽模仿结束了。
En parlant de ça, j'ai fait un drôle de rêve.
说道点,我做了一个滑稽的梦。
L’agent me regarde d’une drôle de façon. Ça commence mal.
警察滑稽地看着我,个开头很糟糕。
Par contre, le rock en français, pour moi, c'est ridicule!
但是,法语摇滚,在我看来,很滑稽!
Par ce genre de séquences, le film saute à pieds joints dans la PARODIE.
通过种场景,电影就完全变成了滑稽模仿。
Passepartout trouva cela fort drôle, sans trop savoir pourquoi.
路路通虽然了解究竟,过他得倒挺滑稽。
Sont-ils farces, ces bêtas d’hommes de croire qu’ils font peur à une fille !
真是滑稽,些男子汉以他们吓唬得了一个女人!
Le dénommé Dawlish cligna les yeux d'un air assez bête.
个叫德力士的男人挺滑稽地眨了眨眼睛。
Grotesque, pitoyable, nauséabond, pathétique le love speed dating?
滑稽,可怜,恶心,悲怆,极速约是的嘛?
Voilà qui est drôle ! dit Courfeyrac bas à Jean Prouvaire.
“真滑稽!”古费拉克低声对让·勃鲁维尔说。
Je dis pas drôle dans le sens rigolo mais dans le sens bizarre !
我说的有意思是滑稽的意思,而是感到奇怪!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释