有奖纠错
| 划词

Son indifférence me rend fou.

漠不的态度让我发狂。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.

我们不能漠不壁上观。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.

我们必须克服无知和漠不

评价该例句:好评差评指正

L'apathie est intimement liée à une fatalité.

漠不和灾祸是紧密相随的。

评价该例句:好评差评指正

Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.

巴拿马永远不会对本组织的命运漠不

评价该例句:好评差评指正

Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.

总的情况依然是沾沾自喜和漠不

评价该例句:好评差评指正

Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.

欧盟的立场不被解释为漠不

评价该例句:好评差评指正

Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.

看上去对─切都漠不旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有对大洋环境遇到的威胁漠不

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.

国际社会对东帝汶的注不要被漠不代。

评价该例句:好评差评指正

Il est indifférent à tous.

他对什么都漠不

评价该例句:好评差评指正

La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.

我们决不能对摩洛哥撒哈拉问题漠不

评价该例句:好评差评指正

Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.

不信任和漠不的黑夜已持续得太久了。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.

其次,对公众漠不的预测证明是无效的。

评价该例句:好评差评指正

Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.

大会消禁运的持续呼吁得到的回只是漠不

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.

现在不是自鸣得意的时刻,不是漠不的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?

面临这一情势,我们的集体良知怎能继续漠不呢?

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, c'est l'indifférence ou la non-intervention qui causent de réels dommages.

相反,恰恰是漠不或不进行干预才造成实际危害。

评价该例句:好评差评指正

Cette nonchalance rend particulièrement difficile la lutte contre les problèmes liés à la traite.

由于这种漠不的态度,解决与贩运有的问题尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.

在墨西哥,我们没有免遭这些结果的影响,更不能漠不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


溪谷, 溪壑, 溪涧, 溪卡, 溪刻, 溪流, 溪声潺潺, 溪水, 溪水潺潺, 溪水的潺潺声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

C'est carrément s'en foutre de tout, un peu.

它真的一切都漠不关心

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Ni dans les dîners avec mes amis.

一起吃晚饭的朋友也漠不关心

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'apathie est un manque persistant de passion ou de motivation.

漠不关心指持续缺乏激情或动力。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

他们都漠不关心,有点傻乎乎的样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Tout ne commence-t-il pas par l’indifférence ?

开始时不也总是漠不关心的吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est dommage, les gens sont trop indépendantistes et puis gens en foutisme aussi.

很遗憾,人们太个人主义,然后他人他事漠不关心

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.

自己成了赌注,却漠不关心地听凭别人摆布。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien sûr que non, il s'en remettra tout seul, assura Ron d'un air indifférent.

“当然不能说,他会恢复正常的。”罗恩漠不关心地说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il reprit la parole, cependant, il s'efforça d'apparaître à nouveau froid et indifférent

说话时却努力装出冷淡和漠不关心的样子。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.

少数抢劫马甲运动漠不关心,只是用这次活动收获意外之财。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La brute impassible, d'abord indifférente, va peu à peu perdre son sang-froid face à la tornade Depardieu.

这个无情的粗暴汉,起初漠不关心,逐渐会在谢勒·狄柏度的旋风面前失去冷静。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.

每个人都周围发生的事情漠不关心,无视其他人,无视周围的一切。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les journalistes tenaient déjà leur stylo en main. Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

们已经拿起了钢笔。他们都漠不关心,有点傻乎乎的样子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était peut-être simplement que les concierges, et nos concitoyens en général, ne prenaient plus soin de rien.

也许这只是因为所有的门房,以及总体说来我们的同胞一切都漠不关心了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle avait choisi un masque de fierté indifférente pour s'éloigner, pour se replier, pour cacher son chagrin.

为了远离这一切,为了反省,为了隐藏自己的悲伤,她选择了一个骄傲的漠不关心的面具。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Rires) Un certain Holmes a dit : " L'univers n'est ni hostile ni amical, il est simplement indifférent" .

“宇宙既不敌视我们, 也不友善,它只是全然漠不关心”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所叙述的这种场合下,看守的人不是一个漠不关心的狱卒,却是一些充满仇恨心、报复心的土人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À long terme, cependant, cette apathie peut mettre à mal tes relations personnelles et tes résultats scolaires ou professionnels.

然而,从长远来看,这种漠不关心会破坏你的人际关系以及你在学校或工作中的表现。

评价该例句:好评差评指正
新无国二册

Elle paraît indifférente aux bijoux qu'elle est en train de déposer dans un coffret.

她似乎自己放在盒子里的珠宝漠不关心

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le détachement et tout, j'ai trouvé ça trop mignon, donc je pense que ça, ça a vraiment bercé mon enfance.

漠不关心和所有一切,我都觉得很讨人喜欢,所以我觉得这真的震撼了我的童年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目, 蜥蝎亚目, 蜥蜴, 蜥蜴类, 蜥蜴皮手提包, 蜥蜴属的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接