有奖纠错
| 划词

Ils ont utilisé les Portoricains comme de la chair à canon lors de ces guerres d'expansion.

他们用波多黎各青年充当这些扩张战争中的炮灰

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les femmes qui payent,et les féministes que l'on envoie au casse-pipe se battre contre des bouts dechiffon.

为此而付出代价的是妇女,是那些被送上前沿当炮灰、和几块碎布头作战的女权主义者们。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes Rwandais qui vont à l'école ne sont pas de la chair à canon, pas plus qu'ils ne sont des mercenaires.

在教育构中的卢旺达青年不是炮灰,也不是雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il y a des conscrits et des personnes recrutées de force venant de tout l'Afghanistan, qui servent de chair à canon.

最后,还有在阿富汗征募或强行征召的员,他们是作为炮灰被部署的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

此外,将完全缺乏经验的儿童置于对手的枪炮之下,无异于将他们变成“炮灰”,无异于将他们当作祭品。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont enrôlés de force, devenant ainsi de la chair à canon et des machines à tuer, entraînés dans des missions occultes à but destructif.

儿童被迫充当炮灰和儿童兵惑执行秘密的破坏任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aussi totalement choqués à la vue de tous ces enfants, dont on s'est servi comme chair à canon, pour mener une guerre injustifiée parce qu'injustifiable.

看到儿童被用作毫无正当理由的战争的炮灰,我们也震惊不已。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont été mutilées, les femmes qui ont été violées et les enfants qui ont servi de chair à canon espèrent une aide du Gouvernement.

伤的民众、被奸污的妇女以及沦为炮灰的儿童都希望得到政府的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants que les troupes gouvernementales aussi bien que les rebelles ont enlevés ou convaincus de rejoindre leurs rangs ont été envoyés à la mort sur les lignes de front.

一些遭政府军和叛军绑架或惑的儿童,被送往前线充当炮灰

评价该例句:好评差评指正

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争非它们的男子所发动而他们却被送去打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Les élèves, y compris ceux de l'enseignement primaire, sont également devenus des enjeux du conflit, ce qui, cela a déjà été écrit, est inadmissible (notamment les cas de Musema et de Ruyigi).

学生们,甚至小学生也在战斗中充当炮灰,正如以前所表明的那样,这种情况是不允许的(特别是Musema和鲁伊吉案件)。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非化,把他们变成了战争的,甚至可以说是不值钱的炮灰

评价该例句:好评差评指正

Alors que certains enfants intègrent des groupes armés pour pouvoir se nourrir et survivre ou pour venger des atrocités commises dans leurs communautés, d'autres sont enlevés aux fins de la guerre par les groupes armés.

虽然有些儿童为食品、为了生存或者报仇加入武装团伙,但也有儿童兵是武装团伙绑架来充当炮灰的。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes, qui servaient souvent de « chair à canon » dans les conflits, pourraient servir de catalyseurs d'une transformation pacifique de la société s'ils étaient associés aux négociations de paix et à la consolidation de la paix.

如果让常常在冲突中充当“炮灰”的青年参与和平谈判与和平建设工作,他们就可以起推动作用,促使社会实现和平转变。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice a lancé un appel pour que l'on vienne en aide au peuple autochtone de la province Kivu où un groupe appelé «Mai Mai» luttait contre l'occupation du pays par les soldats rwandais et l'utilisation de la population comme chair à canon.

她呼吁帮助基伍区的土著民,那里有一个被称为“MaiMai”的群体正在对卢旺达士兵占领该国把她的同胞当成炮灰进行反抗。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il s'observe de plus en plus dans un contexte où les parties concernées mettent en œuvre une politique ciblée de recrutements massifs d'enfants dans l'intention manifeste de les déshumaniser pour en faire des machines de guerre, une véritable chair à canon.

确实,我们越来越多地看到,目前情况是,有关方面奉行具有针对性的广泛征募儿童政策,其明显意图在于使儿童丧失性,使他们成为战争和真正炮灰

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous sommes tous scandalisés par les effets dévastateurs des conflits armés sur les enfants. Nous sommes scandalisés par le cynisme et la cruauté des adultes qui dérobent aux garçons et aux filles leur enfance en les obligeant à combattre dans leurs guerres.

我想,我们大家都对武装冲突对儿童的严重打击感到愤怒,我们对剥夺男孩和女孩的童年,使这些儿童成为他们战争的炮灰的成年玩世不恭和残忍感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup écrit sur les écoles qui exploitent la pauvreté pour attirer les enfants dans leur giron en les tentant avec deux repas consistants par jour et les forment pour qu'ils servent de chair à canon dans une guerre ou une autre, faussement fomentée et poursuivie au nom de la religion.

已有大量文献表明,有些学校以每天两顿饱饭为饵,利用贫穷吸收儿童加入其阵营,把他们训练成炮灰,参与一次又一次以宗教名义错误煽动和维持的战争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公共地产, 公共服务, 公共工程部, 公共工程的招标, 公共工程建筑物, 公共工程施工机械, 公共工程学校, 公共关系, 公共关系学, 公共机构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les soldats devenus chair à canon, sont écrasés par les éléments mécaniques de cette guerre.

成为炮灰士兵,被这场战机械元素碾压。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Sous les bombes ? chuchota Julia, gênée qu'Anthony parle si fort.

“在炮灰之下吧?”朱莉亚为安东尼喧哗感到尴尬,低声说着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Ils les utilisent comme de la chair à canon.

- 他们用它们作为炮灰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Ils craignent d'être envoyés sur le front et de servir de chair à canon.

他们害怕被送到前线并被用作炮灰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

J'ai compris qu'on était utilisés au gré des besoins de Moscou comme de la chair à canon.

我知道我们是根据莫斯要使用,就像炮灰一样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合

De quoi renforcer le sentiment qu'ils sont d'abord de la chair à canons, envoyés précipitamment sur le front pour boucher les trous des pertes des premiers mois de guerre.

这强化了他们首先是炮灰感觉,被匆忙派往前线填补战头几个月损失漏洞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Tous ces jeunes hommes sont considérés comme de la chair à canon. Leur mort, leur santé, l'état dans lequel ils vont quitter l'armée est le cadet des soucis de cette institution.

所有这些年轻人都被认为是炮灰。他们死亡,他们健康,他们将离开军队状态是这个机构最不担心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公共马车(古时的), 公共马车的前车厢, 公共牧场, 公共墓穴, 公共汽车, 公共汽车查票员, 公共汽车车票, 公共汽车车站, 公共汽车候车亭, 公共汽车路线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接