有奖纠错
| 划词

Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.

他要在深思熟虑才肯作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.

你深思熟虑熟想法会吸引不少人。

评价该例句:好评差评指正

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键布局是经过深思熟虑,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.

不妨邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些深思熟虑建议。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.

不过他还是个深思熟虑(精明)商人,在贩卖黑人中拥有股份。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑只是谎言和欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Cette offre et les mécanismes de son fonctionnement méritent un examen attentif.

这种表示及其运行方法值得我们深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

La charte du peuple représentera un pas en avant important pour notre pays.

人民宪章将是斐济深思熟虑前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定时机都必须经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

各项建议义深远并经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ses paroles pleines de sagesse seront entendues.

我们希望他深思熟虑用语不至为耳边风。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec satisfaction que les mesures prévues à cette fin ont été prises.

我们欢迎正在采取深思熟虑、有计划步骤。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons adopter une approche plus réfléchie dans nos travaux.

但我们需要对我们工作采取更周密和熟虑做法。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督有关提议必须经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

这是一项非常重要行动,需要采取平衡和深思熟虑措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons donc une grande importance à l'élaboration de modalités de retrait pour l'ATNUTO.

因此我们特别重视为东帝汶过渡当局制订一项深思熟虑退出战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe souhaite également souligner qu'il est important, dans ce contexte, d'adopter des mesures réfléchies.

本集团还要强调在此方面通过深思熟虑措施重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait adopter une approche soignée du renforcement des capacités en vue des négociations.

在能力建设方面需要一种深思熟虑方法,以进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes reflètent également les vues de plusieurs États et de nombreux groupements.

这些决议草案也代表了一些国家和许多方面深思熟虑见。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为提出这份经过深思熟虑而作努力。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


选唱, 选成, 选出, 选出新主席, 选词用词法, 选词中肯, 选答法, 选答考试, 选答题, 选单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Car le moment du vote doit être le résultat d'une mûre réflexion.

投票时刻应是深思熟虑结果。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On voyait qu’elle avait arrêté ça dans sa tête, après de mûres réflexions.

看上去她已深思熟虑后拿定了主意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est bien pensé, c'est bien trouvé.

这是经过深思熟虑,很棒创意。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

D'autre part, les psychopathes ont tendance à être beaucoup plus calculateurs et réfléchis dans leurs actions.

另一方面,精神变态往往更加精于算计和深思熟虑

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.

相反,他们会考虑对方观点并提供经过深思熟虑回复。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet acte pouvait paraître déconcertant, venant d'une femme qui pesait, au détail près, chacune de ses décisions.

这种可能看起来令人不安,对此绍琳有自己,深思熟虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Ce qui nous a vraiment plu, c'est qu'il y a quelque chose de réfléchi.

我们真正喜欢是它有一些深思熟虑东西。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个经过深思熟虑选择,她首先想到是她职业未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Tout est pensé pour un séjour agréable et écoresponsable.

- 一切都经过深思熟虑,以提供愉快且对生态负宿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert dit qu'il avait encore réfléchi, qu'il continuait à croire ce qu'il croyait, mais que s'il partait, il aurait honte.

朗贝尔说他是经过深思熟虑,他当然还坚持过去看法,然而,假设他真一走了之,他会感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Notre décision est le fruit d'un engagement politique et moral réfléchi ou simplement d'une envie d'arrêter de râler.

我们决定是经过深思熟虑政治和道德承诺结果,或者仅仅是停止抱怨愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元礼券,作对他深思熟虑决定奖励。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, avec l’adresse et le sang-froid d’un bon ouvrier qui a longtemps médité sur sa besogne, il se mit au travail.

他好像对自己所要做工作作了深思熟虑熟练工人一样,立刻灵巧又沉着地工作起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Donner un tournant conservateur à tous les niveaux de l'Etat, une stratégie délibérée de D.Trump, selon cet expert.

据这位专家说,在该州各个层面都采取保守态度,这是 D. Trump 深思熟虑策略。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu aurais été bien plus calme, bien plus posé, bien plus réfléchi et bien plus efficace dans ton expression orale en français.

你会更加冷静、沉着,更加深思熟虑,更有效地用法语进口头表达。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d’une organisation réfléchie et contemplative, et il l’avait emmené sans autre recommandation.

波托斯说,这个人当时那样专心致志,证明他善于深思熟虑,沉着冷静,因此不用什么人推荐,就把他领了回来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合集

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

因此,我们现在摆在桌面上,有严肃、经过深思熟虑、经过良好校准数据,这些数据将成辩论一部分。

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

« Seul un choc d’une certaine force a pu être à l’origine de ceci » , dit Holmes d’un air pensif.

" 只有某种力量冲击才能造成这种情况," 福尔摩斯深思熟虑地说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne voulait pas de lui, voilà la vérité. Il se traînait à ses pieds pour la décider, pendant qu’elle lui conseillait de bien réfléchir.

说实话,当初是她不想答应这门婚事。她曾多次劝他该深思熟虑,是他跪在她脚下求她决定此事。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014合集

Mais si l’on a été passé par les armes, on n’a pas été tué au combat, mais exécuté, de façon délibérée et organisée.

但是,如果一个人被武器所超越,他就没有在战斗中被杀死,而是以一种深思熟虑和有组织方式被处决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


选定某人, 选定者, 选读, 选段, 选发, 选伐, 选购, 选购某物, 选号, 选候,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接