Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思熟虑才肯作出决定。
Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.
你深思熟虑熟想法会吸引不少人。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键布局是经过深思熟虑,键盘看起来很舒服。
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不妨邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些深思熟虑建议。
Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.
不过他还是个深思熟虑(精明)商人,在贩卖黑人生中拥有股份。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一经过深思熟虑只是谎言和欺骗。
Cette offre et les mécanismes de son fonctionnement méritent un examen attentif.
这种表示及其运行方法值得我们深思熟虑。
La charte du peuple représentera un pas en avant important pour notre pays.
人民宪章将是斐济深思熟虑前进道路。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定时机都必须经过深思熟虑。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报有各项建议义深远并经过深思熟虑。
Nous espérons que ses paroles pleines de sagesse seront entendues.
我们希望他深思熟虑用语不至为耳边风。
Nous constatons avec satisfaction que les mesures prévues à cette fin ont été prises.
我们欢迎正在采取深思熟虑、有计划步骤。
Mais nous devons adopter une approche plus réfléchie dans nos travaux.
但我们需要对我们工作采取更周密和熟虑做法。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督有关提议必须经过深思熟虑。
C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.
这是一项非常重要行动,需要采取平衡和深思熟虑措施。
Nous accordons donc une grande importance à l'élaboration de modalités de retrait pour l'ATNUTO.
因此我们特别重视为东帝汶过渡当局制订一项深思熟虑退出战略。
Le Groupe souhaite également souligner qu'il est important, dans ce contexte, d'adopter des mesures réfléchies.
本集团还要强调在此方面通过深思熟虑措施重要性。
Il faudrait adopter une approche soignée du renforcement des capacités en vue des négociations.
在能力建设方面需要一种深思熟虑方法,以进行谈判。
Ces textes reflètent également les vues de plusieurs États et de nombreux groupements.
这些决议草案也代表了一些国家和许多方面深思熟虑见。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞赏秘书长为提出这份经过深思熟虑报而作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car le moment du vote doit être le résultat d'une mûre réflexion.
因投票时刻应是深思熟虑后结果。
On voyait qu’elle avait arrêté ça dans sa tête, après de mûres réflexions.
看上去她已深思熟虑后拿定了主意。
C'est bien pensé, c'est bien trouvé.
这是经过深思熟虑,很棒创意。
D'autre part, les psychopathes ont tendance à être beaucoup plus calculateurs et réfléchis dans leurs actions.
另一方面,精神变态往往更加精于算计和深思熟虑。
Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.
相反,他们会考虑对方观点并提供经过深思熟虑回复。
Cet acte pouvait paraître déconcertant, venant d'une femme qui pesait, au détail près, chacune de ses décisions.
这种可能看起来令人不安,对此绍琳有自己,深思熟虑。
Ce qui nous a vraiment plu, c'est qu'il y a quelque chose de réfléchi.
我们真正喜欢是它有一些深思熟虑东西。
C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.
这是一个经过深思熟虑选择,她首先想到是她职业未来。
Tout est pensé pour un séjour agréable et écoresponsable.
- 一切都经过深思熟虑,以提供愉快且对生态负宿。
Rambert dit qu'il avait encore réfléchi, qu'il continuait à croire ce qu'il croyait, mais que s'il partait, il aurait honte.
朗贝尔说他是经过深思熟虑,他当然还坚持过去看法,然而,假设他真一走了之,他会感到羞愧。
Notre décision est le fruit d'un engagement politique et moral réfléchi ou simplement d'une envie d'arrêter de râler.
我们决定是经过深思熟虑政治和道德承诺结果,或者仅仅是停止抱怨愿望。
Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.
由于推荐了他, 他将获得 500 欧元礼券,作对他深思熟虑决定奖励。
Alors, avec l’adresse et le sang-froid d’un bon ouvrier qui a longtemps médité sur sa besogne, il se mit au travail.
他好像对自己所要做工作作了深思熟虑熟练工人一样,立刻灵巧又沉着地工作起来。
Donner un tournant conservateur à tous les niveaux de l'Etat, une stratégie délibérée de D.Trump, selon cet expert.
据这位专家说,在该州各个层面都采取保守态度,这是 D. Trump 深思熟虑策略。
Tu aurais été bien plus calme, bien plus posé, bien plus réfléchi et bien plus efficace dans ton expression orale en français.
你会更加冷静、沉着,更加深思熟虑,更有效地用法语进口头表达。
Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d’une organisation réfléchie et contemplative, et il l’avait emmené sans autre recommandation.
波托斯说,这个人当时那样专心致志,证明他善于深思熟虑,沉着冷静,因此不用什么人推荐,就把他领了回来。
On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.
因此,我们现在摆在桌面上,有严肃、经过深思熟虑、经过良好校准数据,这些数据将成辩论一部分。
« Seul un choc d’une certaine force a pu être à l’origine de ceci » , dit Holmes d’un air pensif.
" 只有某种力量冲击才能造成这种情况," 福尔摩斯深思熟虑地说。
Elle ne voulait pas de lui, voilà la vérité. Il se traînait à ses pieds pour la décider, pendant qu’elle lui conseillait de bien réfléchir.
说实话,当初是她不想答应这门婚事。她曾多次劝他该深思熟虑,是他跪在她脚下求她决定此事。
Mais si l’on a été passé par les armes, on n’a pas été tué au combat, mais exécuté, de façon délibérée et organisée.
但是,如果一个人被武器所超越,他就没有在战斗中被杀死,而是以一种深思熟虑和有组织方式被处决。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释