有奖纠错
| 划词

Les ministres ont affirmé que si un tort était porté à un membre du Mouvement, que ce tort soit de nature économique ou militaire, ou alors sécuritaire, ou par suite de l'application de sanctions ou d'embargos unilatéraux, le Mouvement devrait lui exprimer sa solidarité en lui apportant une aide morale, matérielle ou autre.

各位部长决定,如果结盟任何成员遭受损害,管是经济、政治还是军事性质损害,或安全方面损害,以及如果一成员因被施加边制裁或禁而遭受损害,那么结盟应通过提供道义、物质和其他形式助对受影响国家表示

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement demande aussi que tous les États s'abstiennent de fournir un appui politique, diplomatique, moral ou matériel au terrorisme. Il les exhorte à veiller à ce que le statut de réfugié et d'autres statuts juridiques ne soient pas utilisés par les terroristes et que les mobiles politiques invoqués par ceux-ci ne soient pas admis pour rejeter des demandes d'extradition.

结盟还要求所有国家向恐怖主义提供政治、外交、道义或物质支持,敦促所有国家确保难民地位和其他形式法律地位被恐怖分子滥用,把恐怖分子关于政治说法作为拒绝引渡要求理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高贵的<书>, 高贵地, 高贵品质, 高过(声音), 高寒, 高喊, 高合金钢, 高呼, 高呼口号的人, 高胡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接